J’ai lu plusieurs Khadra, c’est sympa, intéressant mais ce n’est pas non plus un grand écrivain. Au niveau littéraire ça manque de finesse, toutes ces métaphores sans cesse, ce lyrisme fatigant sur l’Algérie, au niveau politique, même s’il critique la corruption, on ne peut pas dire qu’il est dans une attaque réelle du pouvoir.
Lisez Amid Lartane (la Chute du Faucon Vert) chez Métailié, c’est autrement plus riche et intelligent politiquement et très bien écrit.
cet article sent tres fort la jalousie…
yasmina khadra se fait tomber dessus par un journaliste plus que douteux quant à ses positions sur l’algerie
yasmina khadra est traduit dans plus de 18 langues, hollywoood lui fait assidument la cour depuis des années deja pour l’adaptation de ses romans
sa plume est reconnue au dela de paris et de sa bande de bras cassés
tout le monde ne peut pas en dire autant monsieur belkaid…
Mmmmm !
ça sent bon le srabssi…
lis bien le papier, adjudant, il dit bien que Khadra a du succès mais qu’il doit arrété de pleuré pour un prix
srabbsi ?!?
et pourquoi pas le tchitchisme tant qu’on y est ?
je n’ai rien à voir ni de près ni de loin avec l’anp, le rcd, le msp, le ffs ou le parti republicain !
je ne suis meme pas né en algerie, et n’y ai jamais vecu je ne sais pas pourquoi je me justifie mais c’est fait
j’identifie mon point de vue de beur qui voit d’un tres bon oeil un esprit libre, et neanmoins patriote, diriger le centre culturel algerien de paris
le fait qu’il ait été un gradé durant les années de braise me le rends tres sympathique, grace à ceux de son cran l’lagerie n’est pas l’iran n’en deplaise à ceux du TSB !! tout sauf boutef
tout sauf bouteflikistes qui ne revent que d’etre khalifa à la place de khalifa !!
ça suffit de se faire dessus à longueur de temps, il est temps que se qui ont quelque chose à dire le clame haut et fort
à la maniere de yasmina khadra, et qu’ils arretent de jouer les rebelles sur le dos d’un des plus illustres ecrivains actuels de langue francaise
pouvoir assassin ? il faudrait voir à changer de disque, les slogans du printemps berbere ont deja plus de 25 ans…
"Yasmina Khadra est traduit dans plus de 18 langues…"
Vous avez une sacrée idée de ce que c’est qu’un bon écrivain : par le nombre de pays où il est traduit, le tirage, etc. Pauvre de vous.
Dans ce cas là, vous voulez une liste d’auteurs illisibles et qui vendent trois fois plus que Yasmina Khadra et dans 3 plus de pays que lui ?
J’en ai déjà un ou deux, Marc Levy, Bernard Weber, mais la liste est longue.
Tenez moi au courant pour la liste. Elle est toute prête.
Pauvre littérature…
"Qui sème le vent…"
Khadra ,double personnalité et double appartenance doit choisir son camp et comprendre qu’on ne peut servir une dictature et son inculture et continuer à insulter ce pouvoir-génocidaire.Un artiste se doit d’être du coté de l’opprimé.Il a été fier,comme il le dit lui même, d’avoir été à l’avant poste pour éradiquer de l’islamiste.Quand on sait la grosse manipulation des assassins-généraux,on comprend mal que cet écrivain continue à se faire payer par cette administration pour service rendu.Il y a comme quelque chose d’inconvenant au point de vue morale. Le monde littéraire,contairement au monde militaire ou politique, a un minimum d’éthique à respecter. Omar D.