Europa

Enregistrement
Plan du site
Recherche
Aide
Commentaires
©


Page d'accueil

EUR-Lex CastellanoDanskDeutschEllinikaEnglishFrancaisItalianoNederlandsPortuguesSuomiSvenska

Législation communautaire en vigueur

Structure analytique

Document 287A1013(01)

Chapitres du répertoire où le document peut être trouvé:
[ 11.40.10.10 - Pays de l'Association européenne de libre- échange (AELE) ]
[ 11.30.10 - Relations dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) ]
[ 03.80 - Accords avec les pays tiers ]


Actes modifiés:
267A0629(03) (Modification)

287A1013(01)
Accord sous forme d'échange de lettres modifiant l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant certains fromages
Journal officiel n° L 289 du 13/10/1987 p. 0033 - 0033
Edition spéciale finnoise ...: Chapitre 11 Tome 13 p. 35
Edition spéciale suédoise ...: Chapitre 11 Tome 13 p. 35


Modifications:
Adopté par 387D0505 (JO L 289 13.10.1987 p.32)


Texte:

ACCORD sous forme d'échange de lettres modifiant l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant certains fromages
A. Lettre de la Communauté

Bruxelles, le ......

Monsieur ......,

Me référant aux consultations tenues entre les délégations de la Commission des Communautés européennes et de la Confédération suisse au sujet des limites de poids du fromage Sbrinz, j'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de la Communauté pour que le point 2 des notes additionnelles de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant certains fromages soit remplacé par le texte suivant:

« 2. Sont considérées comme meules standard, les meules ayant les poids nets suivants: Emmental: de 60 kilogrammes inclus à 130 kilogrammes inclus; Gruyère: de 20 kilogrammes inclus à 45 kilogrammes inclus; Sbrinz: de 20 kilogrammes inclus à 50 kilogrammes inclus; Appenzell: de 6 kilogrammes inclus à 8 kilogrammes inclus. »

Je vous serais obligé de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède.

Veuillez agréer, Monsieur ..., l'expression de ma très haute considération.

Au nom du Conseil des Communautés européennes



B. Lettre de la Suisse

Bruxelles, le ......

Monsieur ......,

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

« Me référant aux consultations tenues entre les délégations de la Commission des Communautés européennes et de la Confédération suisse au sujet des limites de poids du fromage Sbrinz, j'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de la Communauté pour que le point 2 des notes additionnelles de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant certains fromages soit remplacé par le texte suivant:

"2. Sont considérées comme meules standard, les meules ayant les poids nets suivants: Emmental: de 60 kilogrammes inclus à 130 kilogrammes inclus; Gruyère: de 20 kilogrammes inclus à 45 kilogrammes inclus; Sbrinz: de 20 kilogrammes inclus à 50 kilogrammes inclus; Appenzell: de 6 kilogrammes inclus à 8 kilogrammes inclus."

Je vous serais obligé de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède. »

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur le contenu de cette lettre.

Veuillez agréer, Monsieur ..., l'expression de ma haute considération.

Pour le gouvernement de la Confédération suisse

Fin du document


Structure analytique Document livré le: 11/03/1999


Haut

line
[ Enregistrement ] - [ Plan du site ] - [ Recherche ] - [ Aide ] - [ Commentaires ] - [ © ]