ADAGES
DU DROIT FRANCAIS
Saisie de tous ces adages,
caractère par caractère : Anthony-Patrice CHAMBOREDON et Serge DIEBOLT (Avocat
à Paris)
·
Les phrases en gras sont les adages
·
Les phrases en italique sont leur signification
(si besoin)
·
- A cheval donné on ne regarde pas les dents
- A l'accusé le dernier mot
- A l'impossible nul n'est tenu
- Absolutus de certo crimine de eodem accusari non potest
- Qui a été acquitté pour un crime ne peut plus en être accusé
- Accessorium cedit principali - L'accessoire le
cède au principal
- Accessorium sequitur principale - L'accessoire
suit le principal
- Actio ad mobile est mobilis, actio ad immobile est immobilis
- Est mobilière l'action relative à un meuble, immobilière l'action
relative à un immeuble
- Actiones quae morte aut tempore pereunt judicio semel inclusae
salvae permanent - Les actions qui s'éteignent par la mort ou par
le temps sont conservées par la demande en justice
- Actioni non natae non praescribitur - Pas de
prescription de l'action avant sa naissance
- Actor sequitur forum rei - Le demandeur saisit
le tribunal du défendeur
- Actore non probante, reus absolvitur - Si le
demandeur ne fait pas sa preuve, le défendeur est libéré
- Actori incumbit probatio - La preuve incombe au
demandeur
- Actus interpretandus est potius ut valeat quam ut pereat
- L'acte doit être interprété de façon à lui donner vie plutôt que
de le laisser sans effet
- Aequitas in omnibus rebus praecipuam esse justitiae aequitatisque
quam stricti juris rationem - Il est bon en toutes choses que l'on
préfère la raison de la justice et de l'équité à celle du droit strict
- Aequitas lucet per se - L'équité brille d'elle
- Aequitas nihil aliud est quam jus quam lex scriptio praetermisit
- L'équité n'est pas autre chose que le droit que la loi n'a pas couché
par écrit
- Aequum est neminem cum alterius detrimento locupletiorem
fieri - L'équité, c'est l'absence d'enrichissement au détriment de
l'autre
- Aestimatio venditio est
- Aliéné n'aliène
- Aliments n'arréragent pas
- Alterius alteri factum nocet - Le fait de l'un
nuit à l'autre
- Alterius alteri mora non nocet - La mise en
demeure de l'un ne nuit pas à l'autre
- Ancienneté a autorité
- Année commencée, année acquise
- Arrêt lu à l'audience appartient au public
- Assez fait qui fait faire
- Auctor regit actum - L'auteur est le maître de
l'acte
- Audi alteram partem - Entends l'autre partie
- Audiatur et altera pars - cf. Audi alteram partem
- Autant qu'en couvre le flot
- Autant vaut une simple promesse ou convenance que les
stipulations du droit romain -
- Aux arrêts point d'arrêt
- Bâtard ne succède point
- Besoin ou nécessité n'a loi
- Bis de eadem re ne sit actio - Une seule action
pour la même affaire
- Bleds verts et autres advestures jusques a mi may sont reputez
héritages, et après sont reputez catteux -
- Boire, manger, coucher ensemble, c'est mariage ce me
semble, mais il faut que l'église y passe
- Bois est réputé haute futaie quand on est demeuré
trente ans sans le couper
- Bona non intelleguntur nisi de docto aere alieno - Les
biens ne s'entendent que déduction faite des dettes
- Bornes se mettent par autorité de justice
- Car tel est notre plaisir
- Ce qui est différé n'est pas perdu
- Ce qui est irréparable en définitive ne s'exécute par
provision
- Cessante causa cessat effectus - Plus de cause,
plus d'effet
- Cessante ratione legis, cessat ejus dispositio - La
raison d'être de la loi cessant, cesse la loi elle
- Chancelier sans les sceaux et apothicaire sans sucre -
- Chaque baron est souverain en sa baronnie
- Coacta voluntas est voluntas - La volonté
contrainte est volonté
- Coacta voluntas, tamen voluntas - La volonté
contrainte est quand même volonté
- Cogitionis poenam nemo patitur - La seule pensée
(criminelle) n'est pas punissable
- Commodum ejus esse debet cujus periculum est - Là
ou est le risque, là doit être le profit
- Confessio dividi non debet - L'aveu ne doit pas
être divisé
- Confirmatio nihil dat novi - La confirmation
n'apporte rien de nouveau
- Consensus non concubitus facit nuptias - C'est
le consentement, non le coucher, qui fait le mariage
- Consensus voluntatis est actus qui praesupponit actum intellectus
- L'acte de volonté présuppose un acte intellectuel
- Consuetudo legis habet vigorem - La coutume a
force de loi
- Contra non valentem agere non currit praescriptio - La
prescription ne court pas contre celui qui a été empêché d'agir
- Convenances vainquent loi
- Coutume passe droit
- Creditur virgini dicenti se ab aliquo cognitam et ex eo
prae praegnantem esse - On doit croire la fille qui dit avoir été
connu d'untel et être enceinte de ses oeuvres
- Crimen extinguitur mortalitate - La mort éteint
le crime
- Crimen ibi puniendum, ubi comissum - Là où le
crime est commis, là il est puni
- Crimen morte finitum est - Le crime est éteint
par la mort
- Cujus est condere legem, ejus est abrogare - A
qui a le pouvoir de faire la loi, le pouvoir de l'abroger
- Culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti - Il
y a faute à s'immiscer dans les affaires d'autrui
- Culpa lata dolo aequiparatur - La faute lourde
est équipolente au dol
- Culpa lata dolo comparabitur - La faute lourde
est comparable au dol
- Culpa lata dolus est - Faute lourde est dol
- Da mihi factum, dabo tibi jus - Donne moi le
fait, je te donnerai le droit
- Da mihi jus, judicium dabo - Donne moi le droit,
je te donnerai le jugement
- Da re in solutum est vendere - Donner en
paiement c'est vendre
- Dans toute enquête, contre - enquête est de droit
- De l'homme mort, le plaid est mort - Après la
mort, plus de procès
- De minimis non curat praetor - Des affaires
insignifiantes le prêteur n'a cure
- De non vigilantibus non curat praetor - Des
insouciants le préteur n'a cure
- De qui je mange le pain je chante la chanson -
- Debitor rei certae interitu rei liberatur - Le
débiteur d'un corps certain est libéré par la perte de la chose
- Decrêt forcé nettoie toutes hypothèques et droits
- Défaut ne se donne contre le procureur du roi
- Delagatus delegare non potest - Le délégué ne
peut pas déléguer
- Dépense ni don de noces en meubles ne sont sujets à
rapport
- Destination de père de famille vaut titre
- Dette de jeu, dette d'honneur
- Dies a quo non computatur in termino - Le terme
de départ n'est pas compris dans le délai
- Dies incertus conditionem in testamento facit - Le
terme incertain vaut condition dans le testament
- Dies non interpellat pro homine - L'échéance du
terme ne vaut pas mise en demeure
- Dieu nous garde de l'équité des parlements
- Dieu nous garde de l'et coetera des notaires
- Dieu seul fait les héritiers
- Dissentiment vaut consentement
- Donation en mariage ni concubinage ne vaut
- Donner blanc - seing
- Donner carte blanche
- Donner et retenir ne vaut
- Dubia in meliorem partem interpretari debent - Le
clauses douteuses doivent s'interprêter dans le sens le plus favorable au
débiteur
- Dura lex, sed lex - La loi est dure, mais c'est
la loi
- Ei incumbit probatio qui dicit non qui negat - La
preuve incombe à celui qui allègue, non à celui qui nie
- Ejus est interpretari legem cujus est condere - A
celui qui a le pouvoir de faire la loi, le pouvoir de l'interprêter
- Electa una via non datur recursus ad alteram - Une
voie choisie, on ne peut revenir à l'autre
- Emptor debet esse curiosus - L'acheteur doit
être curieux
- En cours souveraine, on plaide à toutes fins
- En crime qui mérite la mort, le vilain sera pendu et le
noble décapité
- En déconfiture tous créanciers viennent à contribution
au sol la livre
- En fait de meuble, la possession vaut titre
- En France, nul ne peut être héritier et légataire
- En mariage, il trompe qui peut
- En matière criminelle n'y a partage, ainsi passe le
jugement à la plus douce opinion
- En séparation de bien, les créanciers chirographaires
du défunt sont préférés à tous les créanciers de son héritier
- Enfant mis sous le poêle sont légitimés
- Erreur de calcul ne passe jamais en force de chose
jugée
- Error communis facit jus - L'erreur commune est
créatrice de droit
- Estimation vaut vente
- Ex nihilo nihil - Rien ne vient de rien
- Ex nuda pollicitatione non nacitur actio - De la
seule pollicitation ne naît aucune action
- Ex nudo acto non nacitur actio - Du pacte nu ne
naît aucune action
- Exceptio est strictissimae interpretationis - Les
exceptions doivent être interprêtées restrictivement
- Exceptio quae obstat sedanti non obstat cessionario ex
causa onerosa - L'exception opposable au cédant est inopposable au
cessionnaire à titre onéreux
- Exclure c'est disposer
- Exhéréder c'est instituer
- Expressa nocent non expressa non nocent - Ce qui
exprimé nuit, ce qui est inexprimé ne nuit pas
- Expressio unius, exclusio alterius - Mentionner
l'un c'est exclure l'autre
- Extinctae res vindicari non possunt - Pas de
revendication pour les choses disparues
- Factum negantis probatio nulla est - Il n'y a
pas de preuve d'un fait négatif
- Factum tutoris, factum pupilli - Fait du tuteur,
fait du pupille
- Faillite sur faillite ne vaut
- Femme porte le deuil au dépens du mari
- Fille fiancée n'est prise ni laissée, car tel fiance
qui n'épouse point
- Fiscus semper solvendo censetur - Le fisc est
toujours présumé solvable
- Foi est dûe à l'apparence
- Foi est dûe au titre
- Force n'est pas droit
- Forma dat esse rei - La forme donne l'être à la
chose
- Frangenti fidem non est fides servanda - A celui
qui rompt la foi, la foi n'est plus due
- Fraude ne se présume point
- Fraus omnia corrumpit - La fraude corrompt tout
- Fructus augent hereditatem - Les fruits accroissent
l'hérédité
- Frustra probatur quod non relevat - La preuve
est vaine qui n'est pas pertinente
- Genera non pereunt - Les choses de genre ne
périssent pas
- Generalia specialibus non derogant - Ce qui est
général ne déroge pas à ce qui est spécial
- Habilis ad nuptias, habilis ad pacta nuptialia - Habile
au mariage, habile au pacte matrimonial
- Hereditas personam defuncti sustinet - L'hérédité
continue la personne du défunt
- Hommes et femmes mariés sont tenus pour émancipés
- Hypotheca est tota in toto et tota in qualibet parte - L'hypothèque
est toute entière dans le tout et toute dans chacune des parties
- Hypothèque ne se divise point
- Idem est non esse et non probari - Ne pas être
ou ne pas être prouvé, c'est tout un
- Idem est non esse et non significari - Ne pas
être ou ne pas être signifié, c'est tout un
- Il faut payer qui veut acheter
- Il n'y a au marché que ce qu'on y met
- Impossibilium nulla obligatio - Pas d'obligation
pour les choses impossibles
- In conventionibus contrahentium voluntias potius quam
verba spectari placuit - Dans les conventions, la volonté doit
l'emporter sur les mots
- In dubio pro reo - Dans le doute, se prononcer
en faveur de l'accusé
- In lege Aquilia et levissima culpa venit - Dans
la loi Aquilia, la faute la plus légère est prise en compte
- In obscursis minimum est sequendum - Dans le
doute, on se règle sur le minimum
- In omnibus quidem, maxime tamen in jure aequitas spectanda
est - L'équité est attendue en tout chose, mais surtout dans le
droit
- In pari causa melior est causa possidentis - A
égalité, la cause du possédant est préférable
- In pari causa turpitudinis cessat repetitio - En
égale turpitude, pas de répétition
- In poenalibus causis benignius interpretandum est - En
matière pénale, il faut interpréter avec plus de bienveillance
- In solemnibus forma dat esse rei - Dans les
actes solennels, la forme donne existence à l'acte
- In toto jure genus per speciem derogatur - En
droit, l'espèce déroge toujours au genre
- Incendia plerumque fiunt culpa inhabitentium - La
plupart du temps, les incendies se produisent par la faute des habitants
- Incivile est nisi tota lege perspecta respondere - Il
ne convient pas de se prononcer sans considérer la loi dans son entier
- Inclusione unius fit exclusio alterius - Inclure
l'un c'est exclure l'autre
- Infans conceptus pro jam nato habetur quoties de commodis
ejus agitur - L'enfant conçu est réputé né toute les fois qu'il y
va de son intérêt
- Instituer c'est exhéréder
- Institution d'héritier n'a point de lieu -
- Is fecit qui prodest - L'intérêt désigne le
coupable
- Jamais on n'avance les verges dont on est battu -
- Judex secundum allegata et probata partium judicere debet
- Le juge doit statuer selon les allégations et les preuves des
parties
- Juge unique, juge inique
- Jura novit curia - La cour connaît le droit
- Jura vigilantibus non dormientibus prosunt - Les
droits profitent aux éveillés, non aux endormis
- Jura vigilantibus, tarde venientibus ossa - Aux
vigilants les droits, aux retardataires les os
- Jure naturae aequum est neminem cum alterius detrimento
et injuria fieri locupletiorem - D'après le droit naturel, il est
équitable que nul ne s'enrichisse au détriment d'autrui
- Juris praecepta sunt haec : honeste vivere, neminem laedere,
suum quique tribuere - Les préceptes du droit sont les suivants :
vivre honnêtement, ne pas nuire à autrui, rendre à chacun ce qui lui est
dû
- Jus civile est aequitas constituta iis qui ejusdem civitatis
sunt ad res suis obtinendas - Le droit civil, c'est l'absence
d'enrichissement au détriment de l'autre
- Jus est ars boni et aequi - Le droit est l'art
du bon et de l'équitable
- Justicia est voluntas suum quique tribuere - La
justice est volonté de faire à chacun son droit
- L'aléa chasse la lésion
- L'avocat a la voix, le procureur la plume
- L'égalité est l'âme des partages
- L'entente est au diseur
- L'habit ne fait pas le moine
- L'intérêt est la mesure de l'action
- L'interlocutoire ne lie pas le juge
- L'Ordre est maître de son tableau
- La bonne foi est toujours présumée
- La loi ne dispose que pour l'avenir
- La plume est serve, mais la parole est libre
- La rivière ôte et donne
- La volonté est réputée pour le fait
- Lata sententia, judex dessinit esse judex - La
sentence rendue, le juge cesse d'être juge
- Lautius vexit non est locupletior - Il a dissipé
et ne s'est pas enrichi
- Le civil tient le criminel en l'état
- Le compétent attire l'incompétent
- Le criminel tient le civil en état
- Le doute profite à l'accusé
- Le juge de l'action est juge de l'exception
- Le locataire doit être tenu clos et ouvert
- Le mari est seigneur et maître de la communauté
- Le meuble suit le corps et l'immeuble le lieu où il est
assis
- Le mort saisit le vif son hoir plus proche et habile à
lui succéder
- Le paiement est le prix de la course
- Le père ne doit pas se déshabiller avant le coucher
- Le premier né, le dernier mort
- Le propriétaire peut contraindre son hôte de garnir sa
maison de meubles
- Le Roi est mort ! Vive le Roi !
- Le tablier de la femme oblige le mari
- Le titre ne fait pas le maître
- Légataire universel sont tenus pour héritiers
- Les mariages se font au ciel et se consomment en la
terre -
- Les penses sont libres de tout tribut
- Les premiers vont devant
- Lettres passent témoins
- Lex posterior derogat priori - La loi
postérieure déroge à la loi antérieure
- Liber homo non recipit aestimationem - L'homme
libre n'est pas susceptible d'évaluation
- Licet aliqui, adjiciendo sibi creditorem, creditoris
sui, deteriorem facere conditionem - Il est permis à quiconque
d'aggraver la condition de ses créanciers en s'en créant de nouveaux
- Licitation vaut partage
- Locus regit actum - La forme de l'acte est
réglée par la loi du lieu de passation
- Main sur main n'a point de lieu
- Major pars trahit ad se minorem - La plus grande
partie attire la moindre
- Mala fides superveniens no impedit usucapionem - La
survenance de la mauvaise foi n'empêche pas l'usucapion
- Mala fides superveniens non nocet - La
survenance de la mauvaise foi ne nuit pas
- Malicia suplet aetatem - La malignité supplée
l'âge
- Malitiis non est indulgnedum - Pas d'indulgnece
pour la mauvaise foi
- Mater semper certa est - La mère est toujours
certaine
- Mauvais arrangement mieux vaut que bon procèsteur
- Mauvais hoir se déshérite
- Media tempora non nocent - L'intervalle ne nuit
pas
- Melior est causa possidentis quam petentis - Mieux
vaut être possédant que revendiquant
- Melius est non solvere quam solutum repetere - Mieux
vaut ne pas payer que d'avoir à répéter le paiement
- Mettre un enfant sous le poêle
- Meubles n'ont pas de suite par hypothèque
- Meubles sont le siège de dettes
- Mieux vaut gaige en arche que pleige en place
- Minor restituitur non tanquam minor sed tanquan laessus
- Le mineur est restitué, non parce que mineur, mais parce que lésé
- Mobilia non habent sequellam - Meuble n'ont pas
de suite
- Mobilia sequuntur personam - Les meubles suivent
la personne
- Mobilium vilis possessio - Vile est la
possession des meubles
- Morte ma fille, mort mon gendre
- Mulier non debet sumptibus suis lugere maritum - La
femme ne doit pas porter le deuil de son mari à ses frais
- Mutatis mutandis servatis servandis - En
changeant ce qui doit être changé, en conservant ce qui doit être conservé
- Mutuum date nihil in desperantes - Prêter sans
rien espérer en retour
- N'est héritier qui ne veut
- Ne dote qui ne veut
- Ne lites fiant pene immortales - Pour éviter que
les procès ne s'éternisent
- Ne procedat judex ex officio - Que le juge ne
procède pas d'office
- Necessitas non tollit jus sed suspendit - La
nécessité ne supprime pas le droit, mais le suspend
- Nécessité n'a point de loi
- Neminem laedit qui suo jure utitur - Le lèse
personne qui use de son droit
- Nemini res sua servit - Pas de servitude sur sa
propre chose
- Nemo alteri stipulari potest - Personne ne peut
stipuler pour autrui
- Nemo auditur propriam turpitudinem allegans - Personne
ne peut alléguer sa propre turpitude
- Nemo causam possionis sibi mutare potest - Nul
ne peut changer lui
- Nemo censetur ignorare legem - Nul n'est censé
ignorer la loi
- Nemo contra cedere tenetur - Nul n'est tenu de
produire contre soi
- Nemo contra se subrogasse censetur - Nul n'est
censé subroger contre soi
- Nemo damnum facit qui suo jure utitur - On ne
cause pas de dommage en usant de son droit
- Nemo dat quod non habet - Personne ne donne ce
qu'il n'a pas
- Nemo ex alterius facto praegravari debet - Personne
ne doit être appauvri par le fait d'autrui
- Nemo ex delicto consequatur emolumentum - Nul ne
doit tirer profit de son délit
- Nemo in rem suam auctor esse potest - Nul ne
peut officier en sa propre cause
- Nemo judex in re sua - Nul n'est juge en sa
propre cause
- Nemo judex sine actu - Pas de juge sans demande
- Nemo liberalis nisi liberatus - Pas de
libéralité sans libération préalable
- Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet
- Nul ne peut transférer à autrui plus de droits qu'il n'en a lui
- Nemo praecise cogi potest ad factum - Pas de
contrainte directe dans l'obligation de faire
- Nemo praestat casus fortuitos - Personne ne
répond du cas fortuit
- Nihil adhuc debetur sed spes est debitum iri - Rien
n'est dû actuellement, mais il y a espoir qu'il sera dû
- Noli me tangere - Ne me touchez pas
- Non alienat qui occasionem adquirendi omitit - N'aliène
pas qui néglige d'acquérir
- Non bis in idem (crimen) - Pas de poursuite pour
la même infraction
- Non fatetur qui errat - N'avoue pas qui se
trompe
- Non jus deficit sed probatio - Ce n'est pas le
droit qui est défaillant, mais la preuve
- Non omne quod licet honestum est - Cequi est
permis n'est pas toujours honnête
- Non servanti fidem non est fides servanda - A
celui qui ne garde pas la foi,foi n'est plus due
- Non valenti agere non currit praescriptio - Pas
de prescription contre qui ne peut agir
- Novatio enim a novo nomen accipit - La nouveauté
fait la novation
- Noxa caput sequitur - Le châtiment suit le
coupable
- Nuda captio obligationem non parit - Le pacte nu
n'engendre pas d'action
- Nudus usus id est sine fructu - L'usage nu
n'emporte pas le fruit
- Nul en France ne plaide par procureur hormis le Roi
- Nul n'a le droit de faire à soi - même justice
- Nul n'est censé ignorer la loi
- Nul n'est contraint d'accepter
- Nul n'est tenu de rester dans l'indivision
- Nul ne reçoit la chose d'autre d'autrui qu'il n'en
doive rendre compte
- nul ne répond à l'avocat du Roi
- Nul ne se forclôt soi - même
- Nulla poena sine lege - Nulle peine sans loi
- Nulla viventis hereditas - Pas de succession
d'une personne vivante
- Nulle servitude sans titre
- Nulle terre sans seigneur
- Nullité sans grief n'opère point
- Nullum crimen sine lege - Nul crime sans loi
- Nullus ideoneus testiculus testis in res sua intellegitur
- Nul n'est témoin idoine en sa propre cause
- Nullus videtur dolum facere qui suo jure utitur - Qui
use de son droit ne commet pas le dol
- Obligatio contrario consuensu dissolvitur - L'obigation
est dissoute par volonté contraire
- Odiosa sunt restrigenda - Les dispositions
odieuses s'interprêtent restrictivement
- Omne quod inaedificatur solo cedit - Tout ce qui
est édifié s'incorpore au sol
- Omnia constituta non praeteritis calumpniam faciunt - Toutes
dispositions ne préjudicient pas aux situations passées
- On lie les boeufs par les cornes et les hommes par les
paroles
- On n'a pas plus tôt vendu la chose qu'on n'y a plus
rien
- On n'appelle du prince
- On ne doit pas faire d'un pêché deux pénitences
- On ne pend personne deux fois -
- Onus probandi incumbit actori - La charge de la
preuve incombe au demandeur
- Opposition sur opposition ne vaut
- Or vaut ce qu'or vaut
- Où la loi fault l'usage prévault
- Pacta sunt servanda - Les conventions doivent
être respectées
- Paria sunt non esse et non probari - Ne pas
exister ou ne pas être prouvé, c'est la même chose
- Paria sunt non esse et non significari - Ne pas
exister ou ne pas être signifié, c'est la même chose
- Pars est in toto, totum non est in parte - Le
tout inclut la partie, non la partie le tout
- Partus sequitur ventrem - Le part suit le ventre
- Parum pro nihilo reputatur - Peu et rien sont
tout un
- Pas d'intérêt, pas d'action
- Pas de nullité commitatoire
- Pas de nullité sans grief
- Pas de nullité sans texte
- Pas de privilège sans texte
- Pater is est quem nuptiae demonstrant - Le
mariage fait présumer le père
- Paterna paternis materna maternis - Le biens
paternels aux paternels, et les biens maternels aux parents maternels
- Personne ne peut pendre son voleur
- Placet in delictis minoribus non subvenire - Pas
de faveur pour le mineur coupable d'un délit
- Plus cautionis est in re quam in persona - La
chose offre plus de garanties que la personne
- Plus in se continet minus - Le plus contient le
moins
- Plus valet quod agitur quam quod simulatur - L'acte
ostensible l'emporte sur l'acte occulte
- Poenalia sunt restringenda - Les peines sont
d'interprétation stricte
- Portio accrescit portioni - La part accroît la
part
- Possessio rei mobilis est vilis - La possession
des meubles est vile
- Pour peu de chose peu de plaid
- Presumptio sumitur de eo quod plerumque fit - La
présomption se tire de ce qui arrive le plus souvent
- Princeps legibus solutus - Le prince est au
- Prior tempore potior jure - Premier en date,
meilleur en droit
- Privatorum conventio juri publico non derogat - La
convention privée ne déroge pas l'ordre public
- Privilegia non ex tempore estimantur sed ex causa - Les
privilèges se classent, non d'après le temps, mais d'après la qualité de
la créance
- Probatio incubit ei qui dicit non qui negat - La
preuve incombe à celui qui allègue, non à celui qui dénie
- Protestatio non valet contra actum - Contre
l'acte, protestation ne vaut
- Provision est dûe au titre
- Quae in fraudem creditorum alienata sunt revocantur - Ce
qui est aliéné en fraude des créanciers est sujet à restitution
- Quae temporalia sunt agendum, perpetua sunt ad excipiendum
- L'action est temporaire, l'exception est perpétuelle
- Quand tu seras à Rome, conduis - toi en romain
- Quantum mihi habest quantumque lucrari potui - Gain
manqué vaut perte éprouvée
- Qui a compagnon a maître
- Qui a droit de puisage a droit de passage
- Qui a plumé l'oie du Roi cent ans pars rend la plume
- Qui a terme ne doit rien
- Qui auctor est se non obligat - Qui autorise ne
s'oblige
- Qui cadit a syllaba cadit a toto - Qui chute sur
une syllabe chute sur le tout
- Qui certat de damno vitando ante ponendus est ei qui certat
de lucro captando - Qui lutte pour éviter une perte est perte est
préférable à qui lutte pour réaliser un gain
- Qui commence et ne parfait, sa peine perd
- Qui cum alio contrahit non debet esse ignarus conditionis
ejus - Qui contracte ne doit pas ignorer la condition de son
partenaire
- Qui dicit de uno negat in altero - Poser l'un,
c'est exclure l'autre
- Qui doit garantie ne peut évincer
- Qui épouse le corps épouse les dettes
- Qui fait l'enfant doit le nourrir
- Qui le sien donne avant mourir bientôt s'apprête à
moult souffrir
- Qui mandat dicitur ipse vere facere - Donner
mandat, c'est comme faire soi
- Qui mavult vult - Préfèrer c'est vouloir
- Qui mieux abreuve mieux preuve
- Qui ne dit mot consent
- Qui ne peut ne peut -
- Qui paie mal paie deux fois
- Qui peut et n'empesche pêche
- Qui peut le plus peut le moins
- Qui prend l'eau en amont doit la rendre en aval
- Qui répond paie et le sien répand
- Qui représente assiste
- Qui s'entremet doit achever
- Qui s'oblige oblige le sien
- Qui tacet consentire videtur - Qui se tait est
réputé consentant
- Qui tardus solvit minus solvit - Qui paie tard
paie moins
- Qui vend le pot dit le mot
- Quieta non movere - Il ne faut pas troubler ce
qui est paisible
- Quod abundat non vitiat - Abondance de bien ne
nuit pas
- Quod nullum est nullo, labsu temporis convalescere potest
- Ce qui est nul ne peut être validé par le temps
- Quod nullum est nullum producit effectum - Ce
qui est nul est ne nul effet
- Quod principi placuit legis habet vigorem - Ce
qui plaît au prince a force de loi
- Quod universatis est non est singolorum - Ce qui
est à l'universalité n'est pas aux particuliers
- Quod vitiosum est non potest tractu temporis convelescere
- Le temps n'efface pas le vice
- Ratihabitio mandato aequiparatur - Ratification
vaut mandat
- Rebus sic stantibus - Le choses demeurent en
l'état
- Recognitio nihil dat novi - Pas de nouveauté
dans la recognition
- Reconvention sur reconvention ne vaut
- Requête civile sur requête civile ne vaut
- Res inter alios acta aliis neque nocer neque prodesse potest
- La chose convenue entre les uns ne nuit ni ne porfite aux autres
- Res inter alios judicata alii neque nocet neque prodest
- La chose jugée entre les uns uns ne nuit ni ne profite aux autres
- Res ipsa loquitur - La chose parle d'elle
- Res judicata pro veritate accipitur - Le chose
jugée est tenue pour vérité
- Res mobilis, res vilis - Chose mobile, chose
vile
- Res nullius primo occupanti - Les choses sans
maître sont au premier occupant
- Res perit debitori - La perte est pour le
débiteur
- Res perit domino - La perte est pour le
propriétaire
- Res succedit pretio et pretium rei - La chose
succède au prix, et le prix à la chose
- Resoluto jure dantis resolvitur jus accipientis - Résolu
le droit du cédant, résolu le droit du cessionnaire
- Reus in excipiendo fit actor - Le défendeur en
excipant devient demandeur
- Saisie sur saisie ne vaut
- Sans accusateur pas de juge
- Scripta publica probant se ipsa - Les écrits
publics font preuve par eux
- Semel heres semper heres - Héritier une fois,
héritier pour toujours
- Servitus in faciendo consistere non potest - Une
servitude ne peut obliger à faire
- Servitus servitutis esse non potest - Servitude
sur servitude ne vaut
- Si veult le roy, se veult la loy -
- Sibi vigilavit suum recepit - Celui qui est
vigilant reçoit son dû
- Simple transport ne saisit point
- Simulata valent, dissimulata non valent - La
simulation est valable, non la dissimulation
- Solus consensus obligat - Le consentement oblige
à lui seul
- Specialia generalibus derogant - Ce qui est
spécial déroge à ce qui est général
- Spoliatus ante omnia restituatur - Avant toute
chose, réintégrer le spolié
- Spondet (Artifex) peritiam artis - L'artisan est
garant de son art
- Sublata causa tollitur effectus - La cause
enlevée, l'effet disparaît
- Subrogatum capit naturam subrogati - La chose
subrogée prend la nature de celle qu'elle remplace
- Summum jus, summa injuria - Droit portée à
l'extrême, extrême injustice
- Superficies solo cedit - Ce qui est au sol prime
- Surenchère su surenchère ne vaut
- Tantum devolutum quantum appellatum - Il n'est
dévolu qu'autant qu'il est appelé
- Tantum devolutum quantum judicatum - Il n'est
dévolu qu'autant qu'il a été jugé
- Tantum praescriptum quantum possessum - Autant
possédé, autant prescrit
- Tel peut chasser qui ne le peut permettre
- Testis unus, testis nullus - Un seul témoin, pas
de témoin
- Tot hereditates quot patrimonia alibi sita - Autant
d'hérédité que de lieu de situation
- Tous biens sont meubles ou immeubles
- Tous biens sont réputés acquêts s'il n'appert du
contraire
- Tous délits sont personnels
- Tout juge est juge de sa compétence
- Tout juge est procureur général
- Tout possesseur de bonne foi fait les fruits siens
- Toute justice émane du Roi
- Toutes actions sont de bonne foi
- Toutes convenances sont à tenir
- Toutes coutumes sont réelles
- Toutes dettes du Roi sont payables par corps
- Toutes rentes sont requérables s'il n'en est autrement
convenu
- Transaction vaut vente
- Transigere est alienare - Transiger, c'est aliéner
- Tu patere legem quam fecisti - Subis les
conséquences de ta propre loi
- Ubi eadem est legis ratio ibi eadem est legis dispositio
- Là où le motif de la loi est le même, là est la même disposition
- Ubi eadem ratio idem jus - A mêmes
considérations même droit
- Ubi emolumentum ibi unus - Où est est le profit,
là est la charge
- Ubi lex non distinguit nec nos distinguere debemus - Où
la loi ne distingue pas, il ne faut pas distinguer
- Ubi societas, ibi jus - Pas de société sans
droit
- Un franc vaut un franc
- Une dette n'empêche point l'autre
- Une fois n'est pas coutume
- Universitas vice personae fungitur - La personne
morale agit à la manière de la personne physique
- Uxor non est proprie socia sed speratur fore - L'épouse
n'est pas à proprement parler associé, mais elle a l'espoir de le devenir
- Vendange ou achat passent louage
- Vigilantibus jura subveniunt - Aux vigilants le
droit est secourable
- Vilis mobilium possessio - La possession des
meubles est vile
- Vitiantur et vitiant - Clause viciée, clause viciante
- Vitiantur nec vitiant - Clause viciée, clause
non viciante
- Voie de fait sont défendues
- Voies de nullité n'ont lieu contre les jugements
- Voix d'un voix de nun
- Volenti non fit injuria - On ne fait tort à qui
consent
- Voluntaria juris dictio transit in contientiosam interventu
justi adversarii - Le gracieux devient contentieux par intervention
d'un tiers
-- AdSpace -->