ADAGES
DU DROIT FRANCAIS 
Saisie de tous ces adages,
caractère par caractère : Anthony-Patrice CHAMBOREDON et Serge DIEBOLT (Avocat
à Paris)
·        
Les phrases en gras sont les adages 
·        
Les phrases en italique sont leur signification
(si besoin) 
·        
- A cheval donné on ne regarde pas les dents 
 
 - A l'accusé le dernier mot 
 
 - A l'impossible nul n'est tenu  
 
 - Absolutus de certo crimine de eodem accusari non potest
     - Qui a été acquitté pour un crime ne peut plus en être accusé 
 
 - Accessorium cedit principali - L'accessoire le
     cède au principal 
 
 - Accessorium sequitur principale - L'accessoire
     suit le principal 
 
 - Actio ad mobile est mobilis, actio ad immobile est immobilis
     - Est mobilière l'action relative à un meuble, immobilière l'action
     relative à un immeuble 
 
 - Actiones quae morte aut tempore pereunt judicio semel inclusae
     salvae permanent - Les actions qui s'éteignent par la mort ou par
     le temps sont conservées par la demande en justice 
 
 - Actioni non natae non praescribitur - Pas de
     prescription de l'action avant sa naissance 
 
 - Actor sequitur forum rei - Le demandeur saisit
     le tribunal du défendeur 
 
 - Actore non probante, reus absolvitur - Si le
     demandeur ne fait pas sa preuve, le défendeur est libéré 
 
 - Actori incumbit probatio - La preuve incombe au
     demandeur 
 
 - Actus interpretandus est potius ut valeat quam ut pereat
     - L'acte doit être interprété de façon à lui donner vie plutôt que
     de le laisser sans effet 
 
 - Aequitas in omnibus rebus praecipuam esse justitiae aequitatisque
     quam stricti juris rationem - Il est bon en toutes choses que l'on
     préfère la raison de la justice et de l'équité à celle du droit strict
     
 
 - Aequitas lucet per se - L'équité brille d'elle
 
 - Aequitas nihil aliud est quam jus quam lex scriptio praetermisit
     - L'équité n'est pas autre chose que le droit que la loi n'a pas couché
     par écrit 
 
 - Aequum est neminem cum alterius detrimento locupletiorem
     fieri - L'équité, c'est l'absence d'enrichissement au détriment de
     l'autre 
 
 - Aestimatio venditio est 
 
 - Aliéné n'aliène 
 
 - Aliments n'arréragent pas 
 
 - Alterius alteri factum nocet - Le fait de l'un
     nuit à l'autre 
 
 - Alterius alteri mora non nocet - La mise en
     demeure de l'un ne nuit pas à l'autre 
 
 - Ancienneté a autorité 
 
 - Année commencée, année acquise 
 
 - Arrêt lu à l'audience appartient au public  
 
 - Assez fait qui fait faire 
 
 - Auctor regit actum - L'auteur est le maître de
     l'acte 
 
 - Audi alteram partem - Entends l'autre partie 
 
 - Audiatur et altera pars - cf. Audi alteram partem
     
 
 - Autant qu'en couvre le flot 
 
 - Autant vaut une simple promesse ou convenance que les
     stipulations du droit romain - 
 
 - Aux arrêts point d'arrêt 
 
 - Bâtard ne succède point  
 
 - Besoin ou nécessité n'a loi  
 
 - Bis de eadem re ne sit actio - Une seule action
     pour la même affaire 
 
 - Bleds verts et autres advestures jusques a mi may sont reputez
     héritages, et après sont reputez catteux - 
 
 - Boire, manger, coucher ensemble, c'est mariage ce me
     semble, mais il faut que l'église y passe 
 
 - Bois est réputé haute futaie quand on est demeuré
     trente ans sans le couper 
 
 - Bona non intelleguntur nisi de docto aere alieno - Les
     biens ne s'entendent que déduction faite des dettes 
 
 - Bornes se mettent par autorité de justice 
 
 - Car tel est notre plaisir 
 
 - Ce qui est différé n'est pas perdu 
 
 - Ce qui est irréparable en définitive ne s'exécute par
     provision 
 
 - Cessante causa cessat effectus - Plus de cause,
     plus d'effet 
 
 - Cessante ratione legis, cessat ejus dispositio - La
     raison d'être de la loi cessant, cesse la loi elle 
 
 - Chancelier sans les sceaux et apothicaire sans sucre - 
 
 - Chaque baron est souverain en sa baronnie 
 
 - Coacta voluntas est voluntas - La volonté
     contrainte est volonté 
 
 - Coacta voluntas, tamen voluntas - La volonté
     contrainte est quand même volonté 
 
 - Cogitionis poenam nemo patitur - La seule pensée
     (criminelle) n'est pas punissable 
 
 - Commodum ejus esse debet cujus periculum est - Là
     ou est le risque, là doit être le profit 
 
 - Confessio dividi non debet - L'aveu ne doit pas
     être divisé 
 
 - Confirmatio nihil dat novi - La confirmation
     n'apporte rien de nouveau 
 
 - Consensus non concubitus facit nuptias - C'est
     le consentement, non le coucher, qui fait le mariage 
 
 - Consensus voluntatis est actus qui praesupponit actum intellectus
     - L'acte de volonté présuppose un acte intellectuel 
 
 - Consuetudo legis habet vigorem - La coutume a
     force de loi 
 
 - Contra non valentem agere non currit praescriptio - La
     prescription ne court pas contre celui qui a été empêché d'agir 
 
 - Convenances vainquent loi 
 
 - Coutume passe droit 
 
 - Creditur virgini dicenti se ab aliquo cognitam et ex eo
     prae praegnantem esse - On doit croire la fille qui dit avoir été
     connu d'untel et être enceinte de ses oeuvres 
 
 - Crimen extinguitur mortalitate - La mort éteint
     le crime 
 
 - Crimen ibi puniendum, ubi comissum - Là où le
     crime est commis, là il est puni 
 
 - Crimen morte finitum est - Le crime est éteint
     par la mort 
 
 - Cujus est condere legem, ejus est abrogare - A
     qui a le pouvoir de faire la loi, le pouvoir de l'abroger 
 
 - Culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti - Il
     y a faute à s'immiscer dans les affaires d'autrui 
 
 - Culpa lata dolo aequiparatur - La faute lourde
     est équipolente au dol 
 
 - Culpa lata dolo comparabitur - La faute lourde
     est comparable au dol 
 
 - Culpa lata dolus est - Faute lourde est dol 
 
 - Da mihi factum, dabo tibi jus - Donne moi le
     fait, je te donnerai le droit 
 
 - Da mihi jus, judicium dabo - Donne moi le droit,
     je te donnerai le jugement 
 
 - Da re in solutum est vendere - Donner en
     paiement c'est vendre 
 
 - Dans toute enquête, contre - enquête est de droit 
 
 - De l'homme mort, le plaid est mort - Après la
     mort, plus de procès 
 
 - De minimis non curat praetor - Des affaires
     insignifiantes le prêteur n'a cure 
 
 - De non vigilantibus non curat praetor - Des
     insouciants le préteur n'a cure 
 
 - De qui je mange le pain je chante la chanson -
 
 - Debitor rei certae interitu rei liberatur - Le
     débiteur d'un corps certain est libéré par la perte de la chose 
 
 - Decrêt forcé nettoie toutes hypothèques et droits 
 
 - Défaut ne se donne contre le procureur du roi  
 
 - Delagatus delegare non potest - Le délégué ne
     peut pas déléguer 
 
 - Dépense ni don de noces en meubles ne sont sujets à
     rapport 
 
 - Destination de père de famille vaut titre 
 
 - Dette de jeu, dette d'honneur  
 
 - Dies a quo non computatur in termino - Le terme
     de départ n'est pas compris dans le délai 
 
 - Dies incertus conditionem in testamento facit - Le
     terme incertain vaut condition dans le testament 
 
 - Dies non interpellat pro homine - L'échéance du
     terme ne vaut pas mise en demeure 
 
 - Dieu nous garde de l'équité des parlements 
 
 - Dieu nous garde de l'et coetera des notaires 
 
 - Dieu seul fait les héritiers 
 
 - Dissentiment vaut consentement  
 
 - Donation en mariage ni concubinage ne vaut 
 
 - Donner blanc - seing 
 
 - Donner carte blanche 
 
 - Donner et retenir ne vaut 
 
 - Dubia in meliorem partem interpretari debent - Le
     clauses douteuses doivent s'interprêter dans le sens le plus favorable au
     débiteur 
 
 - Dura lex, sed lex - La loi est dure, mais c'est
     la loi 
 
 - Ei incumbit probatio qui dicit non qui negat - La
     preuve incombe à celui qui allègue, non à celui qui nie 
 
 - Ejus est interpretari legem cujus est condere - A
     celui qui a le pouvoir de faire la loi, le pouvoir de l'interprêter 
 
 - Electa una via non datur recursus ad alteram - Une
     voie choisie, on ne peut revenir à l'autre 
 
 - Emptor debet esse curiosus - L'acheteur doit
     être curieux 
 
 - En cours souveraine, on plaide à toutes fins 
 
 - En crime qui mérite la mort, le vilain sera pendu et le
     noble décapité 
 
 - En déconfiture tous créanciers viennent à contribution
     au sol la livre 
 
 - En fait de meuble, la possession vaut titre 
 
 - En France, nul ne peut être héritier et légataire 
 
 - En mariage, il trompe qui peut  
 
 - En matière criminelle n'y a partage, ainsi passe le
     jugement à la plus douce opinion
 
 - En séparation de bien, les créanciers chirographaires
     du défunt sont préférés à tous les créanciers de son héritier 
 
 - Enfant mis sous le poêle sont légitimés 
 
 - Erreur de calcul ne passe jamais en force de chose
     jugée  
 
 - Error communis facit jus - L'erreur commune est
     créatrice de droit 
 
 - Estimation vaut vente 
 
 - Ex nihilo nihil - Rien ne vient de rien 
 
 - Ex nuda pollicitatione non nacitur actio - De la
     seule pollicitation ne naît aucune action 
 
 - Ex nudo acto non nacitur actio - Du pacte nu ne
     naît aucune action 
 
 - Exceptio est strictissimae interpretationis - Les
     exceptions doivent être interprêtées restrictivement 
 
 - Exceptio quae obstat sedanti non obstat cessionario ex
     causa onerosa - L'exception opposable au cédant est inopposable au
     cessionnaire à titre onéreux 
 
 - Exclure c'est disposer  
 
 - Exhéréder c'est instituer  
 
 - Expressa nocent non expressa non nocent - Ce qui
     exprimé nuit, ce qui est inexprimé ne nuit pas 
 
 - Expressio unius, exclusio alterius - Mentionner
     l'un c'est exclure l'autre 
 
 - Extinctae res vindicari non possunt - Pas de
     revendication pour les choses disparues 
 
 - Factum negantis probatio nulla est - Il n'y a
     pas de preuve d'un fait négatif 
 
 - Factum tutoris, factum pupilli - Fait du tuteur,
     fait du pupille 
 
 - Faillite sur faillite ne vaut 
 
 - Femme porte le deuil au dépens du mari 
 
 - Fille fiancée n'est prise ni laissée, car tel fiance
     qui n'épouse point
 
 - Fiscus semper solvendo censetur - Le fisc est
     toujours présumé solvable 
 
 - Foi est dûe à l'apparence 
 
 - Foi est dûe au titre
 
 - Force n'est pas droit 
 
 - Forma dat esse rei - La forme donne l'être à la
     chose 
 
 - Frangenti fidem non est fides servanda - A celui
     qui rompt la foi, la foi n'est plus due 
 
 - Fraude ne se présume point 
 
 - Fraus omnia corrumpit - La fraude corrompt tout 
 
 - Fructus augent hereditatem - Les fruits accroissent
     l'hérédité 
 
 - Frustra probatur quod non relevat - La preuve
     est vaine qui n'est pas pertinente 
 
 - Genera non pereunt - Les choses de genre ne
     périssent pas 
 
 - Generalia specialibus non derogant - Ce qui est
     général ne déroge pas à ce qui est spécial 
 
 - Habilis ad nuptias, habilis ad pacta nuptialia - Habile
     au mariage, habile au pacte matrimonial 
 
 - Hereditas personam defuncti sustinet - L'hérédité
     continue la personne du défunt 
 
 - Hommes et femmes mariés sont tenus pour émancipés 
 
 - Hypotheca est tota in toto et tota in qualibet parte - L'hypothèque
     est toute entière dans le tout et toute dans chacune des parties 
 
 - Hypothèque ne se divise point 
 
 - Idem est non esse et non probari - Ne pas être
     ou ne pas être prouvé, c'est tout un 
 
 - Idem est non esse et non significari - Ne pas
     être ou ne pas être signifié, c'est tout un 
 
 - Il faut payer qui veut acheter 
 
 - Il n'y a au marché que ce qu'on y met 
 
 - Impossibilium nulla obligatio - Pas d'obligation
     pour les choses impossibles 
 
 - In conventionibus contrahentium voluntias potius quam
     verba spectari placuit - Dans les conventions, la volonté doit
     l'emporter sur les mots 
 
 - In dubio pro reo - Dans le doute, se prononcer
     en faveur de l'accusé 
 
 - In lege Aquilia et levissima culpa venit - Dans
     la loi Aquilia, la faute la plus légère est prise en compte 
 
 - In obscursis minimum est sequendum - Dans le
     doute, on se règle sur le minimum 
 
 - In omnibus quidem, maxime tamen in jure aequitas spectanda
     est - L'équité est attendue en tout chose, mais surtout dans le
     droit 
 
 - In pari causa melior est causa possidentis - A
     égalité, la cause du possédant est préférable 
 
 - In pari causa turpitudinis cessat repetitio - En
     égale turpitude, pas de répétition 
 
 - In poenalibus causis benignius interpretandum est - En
     matière pénale, il faut interpréter avec plus de bienveillance 
 
 - In solemnibus forma dat esse rei - Dans les
     actes solennels, la forme donne existence à l'acte 
 
 - In toto jure genus per speciem derogatur - En
     droit, l'espèce déroge toujours au genre 
 
 - Incendia plerumque fiunt culpa inhabitentium - La
     plupart du temps, les incendies se produisent par la faute des habitants 
 
 - Incivile est nisi tota lege perspecta respondere - Il
     ne convient pas de se prononcer sans considérer la loi dans son entier 
 
 - Inclusione unius fit exclusio alterius - Inclure
     l'un c'est exclure l'autre 
 
 - Infans conceptus pro jam nato habetur quoties de commodis
     ejus agitur - L'enfant conçu est réputé né toute les fois qu'il y
     va de son intérêt 
 
 - Instituer c'est exhéréder
 
 - Institution d'héritier n'a point de lieu - 
 
 - Is fecit qui prodest - L'intérêt désigne le
     coupable 
 
 - Jamais on n'avance les verges dont on est battu - 
 
 - Judex secundum allegata et probata partium judicere debet
     - Le juge doit statuer selon les allégations et les preuves des
     parties 
 
 - Juge unique, juge inique 
 
 - Jura novit curia - La cour connaît le droit 
 
 - Jura vigilantibus non dormientibus prosunt - Les
     droits profitent aux éveillés, non aux endormis 
 
 - Jura vigilantibus, tarde venientibus ossa - Aux
     vigilants les droits, aux retardataires les os 
 
 - Jure naturae aequum est neminem cum alterius detrimento
     et injuria fieri locupletiorem - D'après le droit naturel, il est
     équitable que nul ne s'enrichisse au détriment d'autrui 
 
 - Juris praecepta sunt haec : honeste vivere, neminem laedere,
     suum quique tribuere - Les préceptes du droit sont les suivants :
     vivre honnêtement, ne pas nuire à autrui, rendre à chacun ce qui lui est
     dû 
 
 - Jus civile est aequitas constituta iis qui ejusdem civitatis
     sunt ad res suis obtinendas - Le droit civil, c'est l'absence
     d'enrichissement au détriment de l'autre 
 
 - Jus est ars boni et aequi - Le droit est l'art
     du bon et de l'équitable 
 
 - Justicia est voluntas suum quique tribuere - La
     justice est volonté de faire à chacun son droit 
 
 - L'aléa chasse la lésion 
 
 - L'avocat a la voix, le procureur la plume 
 
 - L'égalité est l'âme des partages 
 
 - L'entente est au diseur 
 
 - L'habit ne fait pas le moine 
 
 - L'intérêt est la mesure de l'action 
 
 - L'interlocutoire ne lie pas le juge 
 
 - L'Ordre est maître de son tableau 
 
 - La bonne foi est toujours présumée 
 
 - La loi ne dispose que pour l'avenir 
 
 - La plume est serve, mais la parole est libre 
 
 - La rivière ôte et donne 
 
 - La volonté est réputée pour le fait 
 
 - Lata sententia, judex dessinit esse judex - La
     sentence rendue, le juge cesse d'être juge 
 
 - Lautius vexit non est locupletior - Il a dissipé
     et ne s'est pas enrichi 
 
 - Le civil tient le criminel en l'état 
 
 - Le compétent attire l'incompétent 
 
 - Le criminel tient le civil en état 
 
 - Le doute profite à l'accusé 
 
 - Le juge de l'action est juge de l'exception 
 
 - Le locataire doit être tenu clos et ouvert 
 
 - Le mari est seigneur et maître de la communauté 
 
 - Le meuble suit le corps et l'immeuble le lieu où il est
     assis 
 
 - Le mort saisit le vif son hoir plus proche et habile à
     lui succéder 
 
 - Le paiement est le prix de la course 
 
 - Le père ne doit pas se déshabiller avant le coucher 
 
 - Le premier né, le dernier mort 
 
 - Le propriétaire peut contraindre son hôte de garnir sa
     maison de meubles 
 
 - Le Roi est mort ! Vive le Roi ! 
 
 - Le tablier de la femme oblige le mari 
 
 - Le titre ne fait pas le maître 
 
 - Légataire universel sont tenus pour héritiers 
 
 - Les mariages se font au ciel et se consomment en la
     terre - 
 
 - Les penses sont libres de tout tribut 
 
 - Les premiers vont devant 
 
 - Lettres passent témoins 
 
 - Lex posterior derogat priori - La loi
     postérieure déroge à la loi antérieure 
 
 - Liber homo non recipit aestimationem - L'homme
     libre n'est pas susceptible d'évaluation 
 
 - Licet aliqui, adjiciendo sibi creditorem, creditoris
     sui, deteriorem facere conditionem - Il est permis à quiconque
     d'aggraver la condition de ses créanciers en s'en créant de nouveaux 
 
 - Licitation vaut partage 
 
 - Locus regit actum - La forme de l'acte est
     réglée par la loi du lieu de passation 
 
 - Main sur main n'a point de lieu 
 
 - Major pars trahit ad se minorem - La plus grande
     partie attire la moindre 
 
 - Mala fides superveniens no impedit usucapionem - La
     survenance de la mauvaise foi n'empêche pas l'usucapion 
 
 - Mala fides superveniens non nocet - La
     survenance de la mauvaise foi ne nuit pas 
 
 - Malicia suplet aetatem - La malignité supplée
     l'âge 
 
 - Malitiis non est indulgnedum - Pas d'indulgnece
     pour la mauvaise foi 
 
 - Mater semper certa est - La mère est toujours
     certaine 
 
 - Mauvais arrangement mieux vaut que bon procèsteur 
 
 - Mauvais hoir se déshérite 
 
 - Media tempora non nocent - L'intervalle ne nuit
     pas 
 
 - Melior est causa possidentis quam petentis - Mieux
     vaut être possédant que revendiquant 
 
 - Melius est non solvere quam solutum repetere - Mieux
     vaut ne pas payer que d'avoir à répéter le paiement 
 
 - Mettre un enfant sous le poêle 
 
 - Meubles n'ont pas de suite par hypothèque 
 
 - Meubles sont le siège de dettes 
 
 - Mieux vaut gaige en arche que pleige en place 
 
 - Minor restituitur non tanquam minor sed tanquan laessus
     - Le mineur est restitué, non parce que mineur, mais parce que lésé
     
 
 - Mobilia non habent sequellam - Meuble n'ont pas
     de suite 
 
 - Mobilia sequuntur personam - Les meubles suivent
     la personne 
 
 - Mobilium vilis possessio - Vile est la
     possession des meubles 
 
 - Morte ma fille, mort mon gendre 
 
 - Mulier non debet sumptibus suis lugere maritum - La
     femme ne doit pas porter le deuil de son mari à ses frais 
 
 - Mutatis mutandis servatis servandis - En
     changeant ce qui doit être changé, en conservant ce qui doit être conservé
     
 
 - Mutuum date nihil in desperantes - Prêter sans
     rien espérer en retour 
 
 - N'est héritier qui ne veut 
 
 - Ne dote qui ne veut 
 
 - Ne lites fiant pene immortales - Pour éviter que
     les procès ne s'éternisent 
 
 - Ne procedat judex ex officio - Que le juge ne
     procède pas d'office 
 
 - Necessitas non tollit jus sed suspendit - La
     nécessité ne supprime pas le droit, mais le suspend 
 
 - Nécessité n'a point de loi 
 
 - Neminem laedit qui suo jure utitur - Le lèse
     personne qui use de son droit 
 
 - Nemini res sua servit - Pas de servitude sur sa
     propre chose 
 
 - Nemo alteri stipulari potest - Personne ne peut
     stipuler pour autrui 
 
 - Nemo auditur propriam turpitudinem allegans - Personne
     ne peut alléguer sa propre turpitude 
 
 - Nemo causam possionis sibi mutare potest - Nul
     ne peut changer lui 
 
 - Nemo censetur ignorare legem - Nul n'est censé
     ignorer la loi 
 
 - Nemo contra cedere tenetur - Nul n'est tenu de
     produire contre soi 
 
 - Nemo contra se subrogasse censetur - Nul n'est
     censé subroger contre soi 
 
 - Nemo damnum facit qui suo jure utitur - On ne
     cause pas de dommage en usant de son droit 
 
 - Nemo dat quod non habet - Personne ne donne ce
     qu'il n'a pas 
 
 - Nemo ex alterius facto praegravari debet - Personne
     ne doit être appauvri par le fait d'autrui 
 
 - Nemo ex delicto consequatur emolumentum - Nul ne
     doit tirer profit de son délit 
 
 - Nemo in rem suam auctor esse potest - Nul ne
     peut officier en sa propre cause 
 
 - Nemo judex in re sua - Nul n'est juge en sa
     propre cause 
 
 - Nemo judex sine actu - Pas de juge sans demande 
 
 - Nemo liberalis nisi liberatus - Pas de
     libéralité sans libération préalable 
 
 - Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet
     - Nul ne peut transférer à autrui plus de droits qu'il n'en a lui 
 
 - Nemo praecise cogi potest ad factum - Pas de
     contrainte directe dans l'obligation de faire 
 
 - Nemo praestat casus fortuitos - Personne ne
     répond du cas fortuit 
 
 - Nihil adhuc debetur sed spes est debitum iri - Rien
     n'est dû actuellement, mais il y a espoir qu'il sera dû 
 
 - Noli me tangere - Ne me touchez pas 
 
 - Non alienat qui occasionem adquirendi omitit - N'aliène
     pas qui néglige d'acquérir 
 
 - Non bis in idem (crimen) - Pas de poursuite pour
     la même infraction 
 
 - Non fatetur qui errat - N'avoue pas qui se
     trompe 
 
 - Non jus deficit sed probatio - Ce n'est pas le
     droit qui est défaillant, mais la preuve 
 
 - Non omne quod licet honestum est - Cequi est
     permis n'est pas toujours honnête 
 
 - Non servanti fidem non est fides servanda - A
     celui qui ne garde pas la foi,foi n'est plus due 
 
 - Non valenti agere non currit praescriptio - Pas
     de prescription contre qui ne peut agir 
 
 - Novatio enim a novo nomen accipit - La nouveauté
     fait la novation 
 
 - Noxa caput sequitur - Le châtiment suit le
     coupable 
 
 - Nuda captio obligationem non parit - Le pacte nu
     n'engendre pas d'action 
 
 - Nudus usus id est sine fructu - L'usage nu
     n'emporte pas le fruit 
 
 - Nul en France ne plaide par procureur hormis le Roi
     
 
 - Nul n'a le droit de faire à soi - même justice 
 
 - Nul n'est censé ignorer la loi 
 
 - Nul n'est contraint d'accepter 
 
 - Nul n'est tenu de rester dans l'indivision 
 
 - Nul ne reçoit la chose d'autre d'autrui qu'il n'en
     doive rendre compte 
 
 - nul ne répond à l'avocat du Roi 
 
 - Nul ne se forclôt soi - même 
 
 - Nulla poena sine lege - Nulle peine sans loi 
 
 - Nulla viventis hereditas - Pas de succession
     d'une personne vivante 
 
 - Nulle servitude sans titre 
 
 - Nulle terre sans seigneur 
 
 - Nullité sans grief n'opère point 
 
 - Nullum crimen sine lege - Nul crime sans loi 
 
 - Nullus ideoneus testiculus testis in res sua intellegitur
     - Nul n'est témoin idoine en sa propre cause 
 
 - Nullus videtur dolum facere qui suo jure utitur - Qui
     use de son droit ne commet pas le dol 
 
 - Obligatio contrario consuensu dissolvitur - L'obigation
     est dissoute par volonté contraire 
 
 - Odiosa sunt restrigenda - Les dispositions
     odieuses s'interprêtent restrictivement 
 
 - Omne quod inaedificatur solo cedit - Tout ce qui
     est édifié s'incorpore au sol 
 
 - Omnia constituta non praeteritis calumpniam faciunt - Toutes
     dispositions ne préjudicient pas aux situations passées 
 
 - On lie les boeufs par les cornes et les hommes par les
     paroles 
 
 - On n'a pas plus tôt vendu la chose qu'on n'y a plus
     rien 
 
 - On n'appelle du prince 
 
 - On ne doit pas faire d'un pêché deux pénitences 
 
 - On ne pend personne deux fois - 
 
 - Onus probandi incumbit actori - La charge de la
     preuve incombe au demandeur 
 
 - Opposition sur opposition ne vaut 
 
 - Or vaut ce qu'or vaut 
 
 - Où la loi fault l'usage prévault 
 
 - Pacta sunt servanda - Les conventions doivent
     être respectées 
 
 - Paria sunt non esse et non probari - Ne pas
     exister ou ne pas être prouvé, c'est la même chose 
 
 - Paria sunt non esse et non significari - Ne pas
     exister ou ne pas être signifié, c'est la même chose 
 
 - Pars est in toto, totum non est in parte - Le
     tout inclut la partie, non la partie le tout 
 
 - Partus sequitur ventrem - Le part suit le ventre
     
 
 - Parum pro nihilo reputatur - Peu et rien sont
     tout un 
 
 - Pas d'intérêt, pas d'action 
 
 - Pas de nullité commitatoire 
 
 - Pas de nullité sans grief 
 
 - Pas de nullité sans texte 
 
 - Pas de privilège sans texte 
 
 - Pater is est quem nuptiae demonstrant - Le
     mariage fait présumer le père 
 
 - Paterna paternis materna maternis - Le biens
     paternels aux paternels, et les biens maternels aux parents maternels 
 
 - Personne ne peut pendre son voleur 
 
 - Placet in delictis minoribus non subvenire - Pas
     de faveur pour le mineur coupable d'un délit 
 
 - Plus cautionis est in re quam in persona - La
     chose offre plus de garanties que la personne 
 
 - Plus in se continet minus - Le plus contient le
     moins 
 
 - Plus valet quod agitur quam quod simulatur - L'acte
     ostensible l'emporte sur l'acte occulte 
 
 - Poenalia sunt restringenda - Les peines sont
     d'interprétation stricte 
 
 - Portio accrescit portioni - La part accroît la
     part 
 
 - Possessio rei mobilis est vilis - La possession
     des meubles est vile 
 
 - Pour peu de chose peu de plaid 
 
 - Presumptio sumitur de eo quod plerumque fit - La
     présomption se tire de ce qui arrive le plus souvent 
 
 - Princeps legibus solutus - Le prince est au 
 
 - Prior tempore potior jure - Premier en date,
     meilleur en droit 
 
 - Privatorum conventio juri publico non derogat - La
     convention privée ne déroge pas l'ordre public 
 
 - Privilegia non ex tempore estimantur sed ex causa - Les
     privilèges se classent, non d'après le temps, mais d'après la qualité de
     la créance 
 
 - Probatio incubit ei qui dicit non qui negat - La
     preuve incombe à celui qui allègue, non à celui qui dénie 
 
 - Protestatio non valet contra actum - Contre
     l'acte, protestation ne vaut 
 
 - Provision est dûe au titre 
 
 - Quae in fraudem creditorum alienata sunt revocantur - Ce
     qui est aliéné en fraude des créanciers est sujet à restitution 
 
 - Quae temporalia sunt agendum, perpetua sunt ad excipiendum
     - L'action est temporaire, l'exception est perpétuelle 
 
 - Quand tu seras à Rome, conduis - toi en romain 
 
 - Quantum mihi habest quantumque lucrari potui - Gain
     manqué vaut perte éprouvée 
 
 - Qui a compagnon a maître 
 
 - Qui a droit de puisage a droit de passage 
 
 - Qui a plumé l'oie du Roi cent ans pars rend la plume  
 
 - Qui a terme ne doit rien 
 
 - Qui auctor est se non obligat - Qui autorise ne
     s'oblige 
 
 - Qui cadit a syllaba cadit a toto - Qui chute sur
     une syllabe chute sur le tout 
 
 - Qui certat de damno vitando ante ponendus est ei qui certat
     de lucro captando - Qui lutte pour éviter une perte est perte est
     préférable à qui lutte pour réaliser un gain 
 
 - Qui commence et ne parfait, sa peine perd 
 
 - Qui cum alio contrahit non debet esse ignarus conditionis
     ejus - Qui contracte ne doit pas ignorer la condition de son
     partenaire 
 
 - Qui dicit de uno negat in altero - Poser l'un,
     c'est exclure l'autre 
 
 - Qui doit garantie ne peut évincer 
 
 - Qui épouse le corps épouse les dettes 
 
 - Qui fait l'enfant doit le nourrir 
 
 - Qui le sien donne avant mourir bientôt s'apprête à
     moult souffrir 
 
 - Qui mandat dicitur ipse vere facere - Donner
     mandat, c'est comme faire soi 
 
 - Qui mavult vult - Préfèrer c'est vouloir 
 
 - Qui mieux abreuve mieux preuve 
 
 - Qui ne dit mot consent 
 
 - Qui ne peut ne peut - 
 
 - Qui paie mal paie deux fois 
 
 - Qui peut et n'empesche pêche 
 
 - Qui peut le plus peut le moins 
 
 - Qui prend l'eau en amont doit la rendre en aval 
 
 - Qui répond paie et le sien répand 
 
 - Qui représente assiste 
 
 - Qui s'entremet doit achever 
 
 - Qui s'oblige oblige le sien 
 
 - Qui tacet consentire videtur - Qui se tait est
     réputé consentant 
 
 - Qui tardus solvit minus solvit - Qui paie tard
     paie moins 
 
 - Qui vend le pot dit le mot 
 
 - Quieta non movere - Il ne faut pas troubler ce
     qui est paisible 
 
 - Quod abundat non vitiat - Abondance de bien ne
     nuit pas 
 
 - Quod nullum est nullo, labsu temporis convalescere potest
     - Ce qui est nul ne peut être validé par le temps 
 
 - Quod nullum est nullum producit effectum - Ce
     qui est nul est ne nul effet 
 
 - Quod principi placuit legis habet vigorem - Ce
     qui plaît au prince a force de loi 
 
 - Quod universatis est non est singolorum - Ce qui
     est à l'universalité n'est pas aux particuliers 
 
 - Quod vitiosum est non potest tractu temporis convelescere
     - Le temps n'efface pas le vice 
 
 - Ratihabitio mandato aequiparatur - Ratification
     vaut mandat 
 
 - Rebus sic stantibus - Le choses demeurent en
     l'état 
 
 - Recognitio nihil dat novi - Pas de nouveauté
     dans la recognition 
 
 - Reconvention sur reconvention ne vaut 
 
 - Requête civile sur requête civile ne vaut  
 
 - Res inter alios acta aliis neque nocer neque prodesse potest
     - La chose convenue entre les uns ne nuit ni ne porfite aux autres 
 
 - Res inter alios judicata alii neque nocet neque prodest
     - La chose jugée entre les uns uns ne nuit ni ne profite aux autres
     
 
 - Res ipsa loquitur - La chose parle d'elle 
 
 - Res judicata pro veritate accipitur - Le chose
     jugée est tenue pour vérité 
 
 - Res mobilis, res vilis - Chose mobile, chose
     vile 
 
 - Res nullius primo occupanti - Les choses sans
     maître sont au premier occupant 
 
 - Res perit debitori - La perte est pour le
     débiteur 
 
 - Res perit domino - La perte est pour le
     propriétaire 
 
 - Res succedit pretio et pretium rei - La chose
     succède au prix, et le prix à la chose 
 
 - Resoluto jure dantis resolvitur jus accipientis - Résolu
     le droit du cédant, résolu le droit du cessionnaire 
 
 - Reus in excipiendo fit actor - Le défendeur en
     excipant devient demandeur 
 
 - Saisie sur saisie ne vaut 
 
 - Sans accusateur pas de juge 
 
 - Scripta publica probant se ipsa - Les écrits
     publics font preuve par eux 
 
 - Semel heres semper heres - Héritier une fois,
     héritier pour toujours 
 
 - Servitus in faciendo consistere non potest - Une
     servitude ne peut obliger à faire 
 
 - Servitus servitutis esse non potest - Servitude
     sur servitude ne vaut 
 
 - Si veult le roy, se veult la loy - 
 
 - Sibi vigilavit suum recepit - Celui qui est
     vigilant reçoit son dû 
 
 - Simple transport ne saisit point 
 
 - Simulata valent, dissimulata non valent - La
     simulation est valable, non la dissimulation 
 
 - Solus consensus obligat - Le consentement oblige
     à lui seul 
 
 - Specialia generalibus derogant - Ce qui est
     spécial déroge à ce qui est général 
 
 - Spoliatus ante omnia restituatur - Avant toute
     chose, réintégrer le spolié 
 
 - Spondet (Artifex) peritiam artis - L'artisan est
     garant de son art 
 
 - Sublata causa tollitur effectus - La cause
     enlevée, l'effet disparaît 
 
 - Subrogatum capit naturam subrogati - La chose
     subrogée prend la nature de celle qu'elle remplace 
 
 - Summum jus, summa injuria - Droit portée à
     l'extrême, extrême injustice 
 
 - Superficies solo cedit - Ce qui est au sol prime
     
 
 - Surenchère su surenchère ne vaut 
 
 - Tantum devolutum quantum appellatum - Il n'est
     dévolu qu'autant qu'il est appelé 
 
 - Tantum devolutum quantum judicatum - Il n'est
     dévolu qu'autant qu'il a été jugé 
 
 - Tantum praescriptum quantum possessum - Autant
     possédé, autant prescrit 
 
 - Tel peut chasser qui ne le peut permettre 
 
 - Testis unus, testis nullus - Un seul témoin, pas
     de témoin 
 
 - Tot hereditates quot patrimonia alibi sita - Autant
     d'hérédité que de lieu de situation 
 
 - Tous biens sont meubles ou immeubles 
 
 - Tous biens sont réputés acquêts s'il n'appert du
     contraire 
 
 - Tous délits sont personnels 
 
 - Tout juge est juge de sa compétence 
 
 - Tout juge est procureur général 
 
 - Tout possesseur de bonne foi fait les fruits siens 
 
 - Toute justice émane du Roi 
 
 - Toutes actions sont de bonne foi 
 
 - Toutes convenances sont à tenir 
 
 - Toutes coutumes sont réelles 
 
 - Toutes dettes du Roi sont payables par corps 
 
 - Toutes rentes sont requérables s'il n'en est autrement
     convenu 
 
 - Transaction vaut vente 
 
 - Transigere est alienare - Transiger, c'est aliéner
     
 
 - Tu patere legem quam fecisti - Subis les
     conséquences de ta propre loi 
 
 - Ubi eadem est legis ratio ibi eadem est legis dispositio
     - Là où le motif de la loi est le même, là est la même disposition 
 
 - Ubi eadem ratio idem jus - A mêmes
     considérations même droit 
 
 - Ubi emolumentum ibi unus - Où est est le profit,
     là est la charge 
 
 - Ubi lex non distinguit nec nos distinguere debemus - Où
     la loi ne distingue pas, il ne faut pas distinguer 
 
 - Ubi societas, ibi jus - Pas de société sans
     droit 
 
 - Un franc vaut un franc 
 
 - Une dette n'empêche point l'autre 
 
 - Une fois n'est pas coutume 
 
 - Universitas vice personae fungitur - La personne
     morale agit à la manière de la personne physique 
 
 - Uxor non est proprie socia sed speratur fore - L'épouse
     n'est pas à proprement parler associé, mais elle a l'espoir de le devenir 
 
 - Vendange ou achat passent louage 
 
 - Vigilantibus jura subveniunt - Aux vigilants le
     droit est secourable 
 
 - Vilis mobilium possessio - La possession des
     meubles est vile 
 
 - Vitiantur et vitiant - Clause viciée, clause viciante
     
 
 - Vitiantur nec vitiant - Clause viciée, clause
     non viciante 
 
 - Voie de fait sont défendues 
 
 - Voies de nullité n'ont lieu contre les jugements 
 
 - Voix d'un voix de nun  
 
 - Volenti non fit injuria - On ne fait tort à qui
     consent 
 
 - Voluntaria juris dictio transit in contientiosam interventu
     justi adversarii - Le gracieux devient contentieux par intervention
     d'un tiers 
 
-- AdSpace -->