Europa

Enregistrement
Plan du site
Recherche
Aide
Commentaires
©


Page d'accueil

EUR-Lex CastellanoDanskDeutschEllinikaEnglishFrancaisItalianoNederlandsPortuguesSuomiSvenska

Législation communautaire en vigueur

Structure analytique

Document 493Y0612(01)

Chapitres du répertoire où le document peut être trouvé:
[ 16.40 - Culture ]


493Y0612(01)
Résolution du Conseil et des ministres de la culture, réunis au sein du Conseil, du 17 mai 1993, sur la promotion de la traduction d'oeuvres dramatiques européennes contemporaines
Journal officiel n° C 160 du 12/06/1993 p. 0001 - 0001



Texte:

RÉSOLUTION DU CONSEIL ET DES MINISTRES DE LA CULTURE RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL
du 17 mai 1993
sur la promotion de la traduction d'oeuvres dramatiques européennes contemporaines

(93/C 160/01)
LE CONSEIL ET LES MINISTRES DE LA CULTURE RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL,
reconnaissant qu'il convient, dans l'optique de l'amélioration de la diffusion de la culture des peuples européens, que les oeuvres dramatiques contemporaines aient une diffusion plus large dans la Communauté européenne, de manière à permettre aux responsables des théâtres et du secteur de la radiodiffusion de présenter au public des autres États membres un répertoire plus varié d'oeuvres dramatiques provenant des États membres,
notant que les éventuels producteurs d'oeuvres dramatiques doivent au besoin pouvoir lire ces oeuvres dans leur propre langue avant de décider de les produire, particulièrement lorsque la langue originale de l'oeuvre est une langue européenne moins répandue,
rappelant l'importance accordée à la promotion de la traduction d'oeuvres dramatiques dans la résolution des ministres du 7 juin 1991 sur le développement du théâtre en Europe (1),

CONVIENNENT de promouvoir la traduction d'oeuvres dramatiques contemporaines d'auteurs des États membres qui ont eu du succès dans leur pays d'origine; cette action pourrait s'insérer dans le cadre du projet pilote concernant la traduction d'oeuvres littéraires contemporaines, mis en place par leur résolution du 9 novembre 1987 (2), sous la forme d'un addendum à ce projet;
INVITENT la Commission à évaluer toute mesure nécessaire pour mettre en pratique ce projet concernant la traduction d'oeuvres dramatiques y compris des propositions pour un financement adéquat, et à proposer un nombre adéquat de traductions chaque année, dans deux langues au moins; l'ensemble de ces mesures sera évalué dans le cadre du réexamen du projet général concernant la traduction d'oeuvres littéraires contemporaines, qui doit avoir lieu à la fin de 1994. Ils invitent la Commission, à cette occasion, à tenir compte des idées exposées dans une proposition séparée de la présidence visant à promouvoir la traduction d'oeuvres dramatiques.


(1) JO n° C 188 du 19. 7. 1991.
(2) JO n° C 309 du 19. 11. 1987.

Fin du document


Structure analytique Document livré le: 11/03/1999


Haut

line
[ Enregistrement ] - [ Plan du site ] - [ Recherche ] - [ Aide ] - [ Commentaires ] - [ © ]