Europa

Enregistrement
Plan du site
Recherche
Aide
Commentaires
©


Page d'accueil

EUR-Lex CastellanoDanskDeutschEllinikaEnglishFrancaisItalianoNederlandsPortuguesSuomiSvenska

Législation communautaire en vigueur

Structure analytique

Document 286A1115(03)

Chapitres du répertoire où le document peut être trouvé:
[ 11.40.10.10 - Pays de l'Association européenne de libre- échange (AELE) ]
[ 02.40.10.20 - Échanges extracommunautaires: Accords AELE ]


286A1115(03)
Protocole additionnel à l'accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Islande à la suite de l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté - Déclarations des parties
Journal officiel n° L 321 du 15/11/1986 p. 0122 - 0180
Edition spéciale finnoise ...: Chapitre 11 Tome 11 p. 280
Edition spéciale suédoise ...: Chapitre 11 Tome 11 p. 280


Modifications:
Adopté par 386D0543 (JO L 321 15.11.1986 p.121)


Texte:

PROTOCOLE ADDITIONNEL à l'accord entre la Communauté économique européenne et la république d'Islande à la suite de l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté
LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE,
d'une part, et
LA RÉPUBLIQUE D'ISLANDE,
d'autre part,
VU l'accord entre la Communauté économique européenne et la république d'Islande, signé à Bruxelles le
22 juillet 1972, ci-après dénommé « accord »,
VU l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise aux Communautés européennes le
1er janvier 1986,
CONSIDÉRANT que, le 19 décembre 1985, la Communauté et la république d'Islande ont signé un accord sur le régime applicable aux échanges entre l'Islande, d'une part, et l'Espagne et le Portugal, d'autre part, pour la période du 1er janvier 1986 au 28 février 1986,
ONT DÉCIDÉ de déterminer d'un commun accord les adaptations et les mesures transitoires relatives à l'accord à la suite de l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté économique européenne, et

DE CONCLURE LE PRÉSENT PROTOCOLE :
TITRE PREMIER
Adaptations

Article premier
L'accord, les annexes et les protocoles qui en font partie intégrante, ainsi que l'acte final et les déclarations y annexées sont établis dans les langues espagnole et portugaise et ces textes font foi de la même manière que les textes originaux. Le comité mixte approuve les textes espagnols et portugais.

Article 2
Les produits visés par l'accord et originaires d'Islande bénéficient, lors de leur importation aux îles Canaries ou à Ceuta et Melilla, à tous les égards, y incluse la taxe dite « arbitrio insular » appliquée aux îles Canaries, du même régime douanier que celui appliqué aux produits originaires du territoire douanier de la Communauté.
La république d'Islande accorde aux importations des produits visés par l'accord et originaires des îles Canaries ou de Ceuta et Melilla le même régime douanier que celui accordé aux produits importés et originaires d'Espagne.
TITRE II
Mesures transitoires concernant l'Espagne, d'une part, et l'Islande, d'autre part

Article 3
1. Pour les produits couverts par l'accord et sous réserve des dispositions des articles 4 bis et 5, les droits de douane à l'importation entre l'Islande et l'Espagne applicables aux produits originaires de ces pays sont progressivement supprimés selon le rythme suivant :
-le 1er mars 1986, chaque droit est ramené à 90,0 % du droit de base,-le 1er janvier 1987, chaque droit est ramené à 77,5 % du droit de base,
-le 1er janvier 1988, chaque droit est ramené à 62,5 % du droit de base,
-le 1er janvier 1989, chaque droit est ramené à 47,5 % du droit de base,
-le 1er janvier 1990, chaque droit est ramené à 35,0 % du droit de base,
-le 1er janvier 1991, chaque droit est ramené à 22,5 % du droit de base,
-le 1er janvier 1992, chaque droit est ramené à 10,0 % du droit de base,
-la dernière réduction de 10 % est effectuée le 1er janvier 1993.
2. Les taux des droits calculés conformément au paragraphe 1 sont appliqués en arrondissant à la première décimale par abandon de la deuxième décimale.

Article 4
1. Sous réserve des dispositions des paragraphes suivants, le droit de base sur lequel les réductions successives prévues à l'article 3 doivent être opérées pour chaque produit est le droit effectivement appliqué au 1er janvier 1985 dans les échanges entre l'Islande et l'Espagne.
2. Toutefois si, après cette date et avant l'adhésion, une réduction tarifaire a été appliquée, le droit ainsi réduit est considéré comme droit de base.
3. Pour les produits repris à l'annexe I, le droit de base de l'Espagne est celui figurant en regard de chacun d'eux.
4. Pour les huiles brutes de pétrole ou de minéraux bitumineux relevant de la position 27.09 du tarif douanier commun, le droit de l'Espagne est égal à zéro.

Article 4 bis
Pour les produits couverts par le protocole no 6 de l'accord, le royaume d'Espagne supprime, selon le rythme fixé à l'annexe I bis, la différence entre :
a) le droit de base effectivement appliqué par le royaume d'Espagne le 1er janvier 1985 à l'égard des importations de ces produits originaires d'Islande
et
b) le droit indiqué dans le protocole no 6 et applicable par la Communauté aux mêmes produits importés et originaires d'Islande.

Article 5
1. L'élément mobile que le royaume d'Espagne peut appliquer conformément aux dispositions de l'article 1er du protocole no 2 de l'accord à certains produits visés au tableau I dudit protocole et originaires d'Islande est ajusté par le montant compensatoire appliqué dans les échanges entre la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 et l'Espagne.
2. Pour les produits visés au tableau I du protocole no 2 de l'accord, le royaume d'Espagne supprime, selon le rythme fixé à l'article 3, la différence entre :
-le droit de base de l'Espagne indiqué à l'article 4
et
-le droit (autre que l'élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau I du protocole no 2.
3. Pour les produits indiqués au tableau II du protocole
no 2 de l'accord, la république d'Islande supprime, selon le rythme fixé à l'article 3, la différence entre :
-le droit de base de l'Islande indiqué à l'article 4
et
-le droit (autre que l'élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau II du protocole no 2.

Article 6
Si le royaume d'Espagne suspend totalement ou partiellement la perception des droits de douane applicables aux produits importés de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985, il suspend ou réduit également, du même pourcentage, les droits de douane à l'importation applicables aux produits originaires d'Islande.

Article 7
2. Si le royaume d'Espagne ouvre à l'égard des pays
tiers les contingents tarifaires effectivement appliqués le
1er janvier 1985, les produits importés d'Islande bénéficient du même traitement que les produits importés de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985, pendant la période d'ouverture de ces contingents.
2. Si de tels contingents ne sont pas ouverts, le royaume d'Espagne applique aux produits importés d'Islande les droits appliqués en cas d'ouverture de ces contingents. Les quantités ou valeurs admises au bénéfice de ces droits sont limitées aux montants effectivement importés d'Islande dans le cadre des mêmes contingents ouverts au 1er janvier 1985.

Article 8
1. Si le royaume d'Espagne soumet à des restrictions quantitatives à l'importation à l'égard de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 :
-jusqu'au 31 décembre 1988, les produits visés à l'annexe II,
-jusqu'au 31 décembre 1989, les produits visés à l'annexe III,
il soumet également à restrictions quantitatives les mêmes produits originaires d'Islande.
2. Les restrictions visées ci-avant consistent en l'application de contingents globaux qui sont également ouverts pour les importations originaires des autres pays de l'Association européenne de libre-échange (AELE).
Les contingents globaux initiaux pour 1986 sont énumérés respectivement à l'annexe II et à l'annexe III.
3. Le rythme d'augmentation progressive des contingents visés à l'annexe II et des contingents nos 1 à 5 et 10 à 14 visés à l'annexe III est de 25 % au début de chaque année en ce qui concerne les contingents exprimés en Écus et de 20 % au début de chaque année en ce qui concerne les contingents exprimés en volume. L'augmentation est ajoutée à chaque contingent et l'augmentation suivante est calculée sur le montant total obtenu.
Pour les contingents nos 6 à 9 figurant à l'annexe III, le rythme annuel d'augmentation progressive est le suivant :
-première année : 13 %,
-deuxième année : 18 %,
-troisième année : 20 %,
-quatrième année : 20 %.
4. Lorsqu'il est constaté que les importations en Espagne d'un des produits visés aux annexes II et III ont été, au cours de deux années consécutives, inférieures à 90 % du contingentement, le royaume d'Espagne libère, dès le début de l'année qui suit ces deux années, l'importation de ce produit originaire d'Islande ou des pays visés au paragraphe 2, si le produit est libéré à ce moment-là à l'égard de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985.
5. Si le royaume d'Espagne libère les importations d'un des produits visés aux annexes II et III en provenance de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985, ou s'il augmente un contingent au-delà du taux minimal applicable à la Communauté dans cette même composition, il libère également les importations de ce produit originaire d'Islande ou il augmente proportionnellement le contingent global.
6. Pour la gestion des contingents visés ci-avant, le
royaume d'Espagne applique les mêmes règles et pratiques administratives que celles appliquées aux importations des produits originaires de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985.

Article 8 bis
Jusqu'au 31 décembre 1992, par dérogation à l'article 13 de l'accord, l'importation en Espagne de certains produits de la pêche visés à l'article 1er du protocole no 6 de l'accord, originaires d'Islande et indiqués à l'annexe III bis, est soumise à des restrictions quantitatives.
Ces restrictions s'appliquent dans les limites et les conditions visées ci-après. Les contingents de base pour 1986 sont ceux indiqués à l'annexe III bis.
Ces contingents feront l'objet d'une gestion trimestrielle.
Pour la période du 1er janvier 1987 au 31 décembre 1992, les contingents de base annuels à fixer seront au moins égaux aux quantités visées à l'annexe III bis.
Les importations de ces produits dans la Communauté ne peuvent bénéficier du taux préférentiel qu'à condition que les prix franco frontière des produits concernés, constatés par les États membres en vertu de l'article 21 du règlement (CEE) no 3796/81, soient au moins égaux aux prix de référence fixés par la Communauté pour les produits ou catégories de produits concernés.
Pour une durée de cinq ans, l'importation en Espagne des produits relevant de la position 15.04 du tarif douanier commun est soumise à des restrictions quantitatives.
TITRE III
Mesures transitoires concernant le Portugal, d'une part,
et l'Islande, d'autre part

Article 9
1. Pour les produits couverts par l'accord et sous réserve des dispositions des articles 10 bis et 12, les droits de douane à l'importation au Portugal applicables aux produits originaires d'Islande sont progressivement supprimés selon le rythme suivant :
-le 1er mars 1986, chaque droit est ramené à 90 % du droit de base,
-le 1er janvier 1987, chaque droit est ramené à 80 % du droit de base,
-le 1er janvier 1988, chaque droit est ramené à 65 % du droit de base,
-le 1er janvier 1989, chaque droit est ramené à 50 % du droit de base,
-le 1er janvier 1990, chaque droit est ramené à 40 % du droit de base,
-le 1er janvier 1991, chaque droit est ramené à 30 % du droit de base,
-les deux autres réductions de 15 % sont effectuées respectivement le 1er janvier 1992 et le 1er janvier 1993.
2. Les taux des droits calculés conformément au paragraphe 1 sont appliqués en arrondissant à la première décimale par abandon de la deuxième décimale.

Article 10
1. Sous réserve des dispositions des paragraphes suivants, le droit de base sur lequel les réductions successives prévues
à l'article 9 doivent être opérées pour chaque produit est le droit effectivement appliqué par la République portugaise au 1er janvier 1985 dans les échanges avec l'Islande.
2. Toutefois si, après cette date et avant l'adhésion, une réduction tarifaire a été appliquée, le droit ainsi réduit est considéré comme droit de base.
3. Pour les produits repris à l'annexe IV, le droit de base du Portugal est celui figurant en regard de chacun d'eux.
4. Pour les produits énumérés dans l'annexe V, ainsi que pour les allumettes et l'amadou, les droits de base sont ceux indiqués dans ladite annexe.

Article 10 bis
Pour les produits couverts par le protocole no 6 de l'accord, la République portugaise supprime, selon le rythme fixé à l'annexe VII, la différence entre :
a) le droit de base effectivement appliqué par la République portugaise le 1er janvier 1985 à l'égard des importations de ces produits originaires d'Islande ou, au cas où il était supérieur, le droit appliqué aux importations de ces mêmes produits provenant de la Communauté
et
b) le droit indiqué dans ce protocole no 6 et applicable par la Communauté aux mêmes produits importés et originaires d'Islande.

Article 11
1. Les taxes suivantes, appliquées par la République portugaise dans les échanges avec l'Islande, sont progressivement supprimées selon le rythme suivant :
a) la taxe de 0,4 % ad valorem appliquée aux marchandises importées temporairement, aux marchandises réimportées (à l'exception des conteneurs) et aux marchandises importées en régime de perfectionnement actif caractérisé par la ristourne des droits perçus à l'importation des marchandises mises en oeuvre après l'exportation des produits obtenus (draw-back), est réduite à 0,2 % le 1er janvier 1987 et supprimée le 1er janvier 1988 ;
b) la taxe de 0,9 % ad valorem appliquée aux marchandises importées pour la mise à la consommation est réduite à 0,6 % le 1er janvier 1989, réduite à 0,3 % le 1er janvier 1990 et supprimée le 1er janvier 1991.
2. La République portugaise élimine, pour l'extrait de réglisse contenant en poids plus de 10 % de saccharose, sans addition d'autres matières, relevant de la sous-position
17.04 A du tarif douanier commun, l'élément fiscal de
5 escudos portugais par kilogramme progressivement selon le calendrier repris à l'article 9.

Article 12
1. L'élément mobile que la République portugaise peut appliquer conformément aux dispositions de l'article 1er du protocole no 2 de l'accord à certains produits visés au tableau I dudit protocole et originaires d'Islande est ajusté par le montant compensatoire appliqué dans les échanges entre la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 et le Portugal.
2. Pour les produits visés au tableau I du protocole no 2 de l'accord, la République portugaise supprime, selon le rythme fixé à l'article 9, la différence entre :
-le droit de base du Portugal indiqué à l'article 10
et
-le droit (autre que l'élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau I du protocole no 2.
3. Dans tous les cas où un droit minimal (élément fixe) a été retenu envers la Communauté, tels qu'ils figurent à l'annexe VI, le même droit minimal est appliqué envers l'Islande si le calcul résultant de la ventilation envers l'Islande aboutissait à un droit inférieur au droit minimal retenu envers la Communauté.
4. Pour les produits indiqués au tableau II du protocole
no 2 de l'accord, la république d'Islande supprime, selon le rythme fixé à l'article 9, la différence entre :
-les droits effectivement appliqués par la république d'Islande le 1er janvier 1985
et
-le droit (autre que l'élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau II dudit protocole.

Article 13
Si la République portugaise suspend totalement ou partiellement la perception des droits de douane et/ou des taxes indiquées à l'article 11 et applicables aux produits importés de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985, elle suspend ou réduit également, du même pourcentage, ces droits de douane et/ou taxes applicables aux produits originaires d'Islande.

Article 14
1. La République portugaise maintient jusqu'au 31 décembre 1987 des restrictions quantitatives sur les importations de voitures automobiles dans les limites d'un système de contingents à l'importation.
2. Si la République portugaise libère les importations de voitures automobiles en provenance de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 ou si elle augmente les contingents au-delà de ceux qui sont applicables à cette Communauté, elle libère également les importations concernées originaires d'Islande ou elle augmente proportionnellement le contingent à l'égard de ce pays.

Article 14 bis
Jusqu'au 31 décembre 1992, par dérogation à l'article 13 de l'accord, l'importation au Portugal de certains produits de pêche visés à l'article 1er du protocole no 6 de l'accord, originaires d'Islande et indiqués à l'annexe III bis, est soumise à des restrictions quantitatives.
Ces restrictions s'appliquent dans les limites et les conditions visées ci-après. Les contingents de base pour 1986 sont ceux indiqués à l'annexe III bis.
Ces contingents feront l'objet d'une gestion trimestrielle.
Pour la période du 1er janvier 1987 au 31 décembre 1992, les contingents de base annuels à fixer seront au moins égaux aux quantités visées à l'annexe III bis.
Les importations de ces produits dans la Communauté ne peuvent bénéficier du taux préférentiel qu'à condition que les prix franco frontière des produits concernés, constatés par les États membres en vertu de l'article 21 du règlement (CEE) no 3796/81, soient au moins égaux aux prix de référence fixés par la Communauté pour les produits ou catégories de produits concernés.
Pour une durée de cinq ans, l'importation au Portugal des produits relevant de la position 15.04 du tarif douanier commun est soumise à des restrictions quantitatives.

Article 15
La République portugaise supprime l'écart discriminatoire existant entre le taux de remboursement, par les institutions de la sécurité sociale, des médicaments fabriqués au Portugal et le taux de remboursement actuel des médicaments importés d'Islande selon trois étapes annuelles de durée égale intervenant aux dates suivantes :
-1er janvier 1987,
-1er janvier 1988,
-1er janvier 1989.
TITRE IV
Dispositions générales et finales

Article 16
Le comité mixte apporte aux règles d'origine les modifications qui pourraient être rendues nécessaires à la suite de l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise aux Communautés européennes.

Article 17
Les annexes du présent protocole font partie intégrante de ce dernier. Le présent protocole fait partie intégrante de l'accord.

Article 18
Le présent protocole est approuvé par les parties contractantes conformément à leurs propres procédures. Il entre en vigueur le 1er mars 1986, à condition que les parties
contractantes se soient notifié, avant cette date, l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet. Après cette date, le protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant cette notification.

Article 19
Le présent protocole est rédigé en double exemplaire, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et islandaise, chacun de ces textes faisant également foi.

Hecho en Bruselas, el catorce de julio de mil novecientos ochenta y seis.
Udfærdiget i Bruxelles, den fjortende juli nitten hundrede og seksogfirs.
Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli neunzehnhundertsechsundachtzig.
¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äåêáôÝóóåñéò Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá ïãäüíôá Ýîé.
Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year one thousand nine hundred and eighty-six.
Fait à Bruxelles, le quatorze juillet mil neuf cent quatre-vingt-six.
Gedaan te Brussel, de veertiende juli negentienhonderd zesentachtig.
Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de mil novecentos e oitenta e seis.
Gjört í Brussel fjórtánda dag júlí ári Oo nítján hundru Oo áttatíu og sex.
Por la Comunidad Económica Europea
For Det europæiske økonomiske Fællesskab
Für die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÏéêïíïìéêÞ Êïéíüôçôá
For the European Economic Community
Pour la Communauté économique européenne
Per la Comunità economica europea
Voor de Europese Economische Gemeenschap
Pela Comunidade Económica Europeia
Fyrir Efnahagsbandalag Evrópu
Por la República de Islandia
For republikken Island
Für die Republik Island
Ãéá ôç Äçìïêñáôßá ôçò Éóëáíäßáò
For the Republic of Iceland
Pour la république d'Islande
Per la Repubblica d'Islanda
Voor de Republiek IJsland
Pela República da Islândia
Fyrir L´yõveldi Fo Ísland



ANNEXE I DROITS DE BASE (ÉLÉMENTS FIXES) ESPAGNOLS AU 1ER JANVIER 1986(1)
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE I bis
Les droits de douane applicables à l'importation en Espagne des produits suivants originaires d'Islande sont portés aux niveaux indiqués ci-après, dans le respect des prix de référence applicables :
I
>EMPLACEMENT TABLE>
II
>EMPLACEMENT TABLE>
Les droits de douane applicables à l'importation en Espagne des produits suivants originaires d'Islande sont portés aux niveaux indiqués ci-après :
I
>EMPLACEMENT TABLE>
II
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE II CONTINGENTS DE BASE POUR LES PRODUITS SOUMIS À DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES À L'IMPORTATION EN ESPAGNE JUSQU'AU 31 DÉCEMBRE 1988
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE III CONTINGENTS DE BASE POUR LES PRODUITS SOUMIS À DES RESTRICTIONS QUANTITATIVES À L'IMPORTATION EN ESPAGNE JUSQU'AU 31 DÉCEMBRE 1989
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE III bis Quantités (tonnes)
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE IV DROITS DE BASE (ÉLÉMENTS FIXES) PORTUGAIS AU 1ER JANVIER 1986 (1)
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE V DÉFINITION DES DROITS DE BASE PORTUGAIS POUR CERTAINS PRODUITS
Pour les produits mentionnés ci-après, les droits de base sur lesquels la République portugaise opère les réductions successives prévues à l'article 9 sont ceux indiqués en regard de chacun d'eux :
>EMPLACEMENT TABLE>
Pour les allumettes relevant de la position 36.06 et l'amadou relevant de la sous-position ex 36.08 B du tarif douanier commun, en provenance d'Islande, le droit de base est de zéro.



ANNEXE VI
1.PRODUITS POUR LESQUELS LES DROITS MINIMAUX (ÉLÉMENT FIXE) SONT FIXÉS À 35 %
À L'IMPORTATION DE LA COMMUNAUTÉ DANS SA COMPOSITION AU 31 DÉCEMBRE 1985 :
>EMPLACEMENT TABLE>
2.PRODUITS POUR LESQUELS LES DROITS MINIMAUX (ÉLÉMENT FIXE) SONT FIXÉS À 14 %
À L'IMPORTATION DE LA COMMUNAUTÉ DANS SA COMPOSITION AU 31 DÉCEMBRE 1985 :
>EMPLACEMENT TABLE>
3.PRODUITS POUR LESQUELS LES DROITS MINIMAUX (ÉLÉMENT FIXE) SONT FIXÉS À 12 %
À L'IMPORTATION DE LA COMMUNAUTÉ DANS SA COMPOSITION AU 31 DÉCEMBRE 1985 :
>EMPLACEMENT TABLE>
4.PRODUITS POUR LESQUELS LES DROITS MINIMAUX (ÉLÉMENT FIXE) SONT FIXÉS À 11 %
À L'IMPORTATION DE LA COMMUNAUTÉ DANS SA COMPOSITION AU 31 DÉCEMBRE 1985 :
>EMPLACEMENT TABLE>



ANNEXE VII
Les droits de douane applicables à l'importation au Portugal des produits suivants originaires d'Islande sont portés au niveaux indiqués ci-après, dans le respect des prix de référence applicables :
>EMPLACEMENT TABLE>
Les droits douane applicables à l'importation au Portugal des produits suivants originaires d'Islande sont portés aux niveaux indiqués ci-après :
I
>EMPLACEMENT TABLE>
II
[Articles 289 paragraphe 2 point a) et 260 du traité d'adhésion]
>EMPLACEMENT TABLE>
III.
[Articles 289 paragraphe 2 point b) et 260 du traité d'adhésion]
>EMPLACEMENT TABLE>



Déclaration de la Communauté économique européenne
La Communauté rappelle que, lorsqu'elle a décidé d'appliquer les dispositions du protocole no 6 de l'accord entre la Communauté économique européenne et la république d'Islande à partir du 1er juillet 1976, elle a adressé le 23 juin 1976, au gouvernement de la république d'Islande, une lettre explicitant les conditions dans lesquelles elle a pris cette décision.
La Communauté renouvelle les termes de cette lettre à l'occasion de l'extension de l'accord à l'Espagne et au Portugal.



Déclaration du gouvernement de la république d'Islande
Le gouvernement islandais prend acte de la déclaration de la Communauté économique européenne relative à l'interprétation de la lettre du président du Conseil du 23 juin 1976 concernant l'application du protocole no 6 de l'accord conclu entre la république d'Islande et la Communauté économique européenne. Le gouvernemnt islandais ne considère pas que cette lettre contient une quelconque réserve à l'égard de l'application dudit protocole bien qu'il formule l'espoir que des négociations seront engagées prochainement avec l'Islande au sujet du problème plus général des limites de pêche et que ces négociations aboutiront à une solution durable satisfaisante pour les deux parties.

Fin du document


Structure analytique Document livré le: 11/03/1999


Haut

line
[ Enregistrement ] - [ Plan du site ] - [ Recherche ] - [ Aide ] - [ Commentaires ] - [ © ]