[ Yolin | 2004 | Sommaire ]

1.4.1.2.3 Des règles issues du monde anglo-saxon: il sera difficile de réussir sans accepter d'en tenir compte

Comme Jacques Attali le souligne, Internet offre une chance aux langues rares (car il permet à faible coût l'édition de documents) et ceci est particulièrement intéressant pour les communautés dispersées à travers le monde et qui veulent conserver un lien avec leur culture et en consacrant 2 octets par caractère il est possible de transcrire tous les alphabets connus. voir aussi www.oecd.org

Par contre l'anglais s'impose sans partage comme langue universelle pour les transactions entre entreprises et une multinationale comme Airbus utilise systématiquement l'anglais pour toutes ses relations tant internes qu'externes ce qui n'est pas sans poser problème aux PME françaises dont les deux tiers des personnels (tous ceux qui sont en relation avec le client, notamment le personnel technique) doivent dorénavant impérativement maitriser cette langue

"l'anglais tend à devenir la norme incontournable et ceci nous impose de changer nos façons de travailler" Aline DOYEN,

SOMEPIC Technologie, www.somepic.com sous-traitant aéro, (Picardie) net 2003

"On se dirige vers une utilisation courante de deux langues : l'une pour les affaires et l'autre, sa langue maternelle, pour la culture et la vie en dehors de la sphère économique.Jean POTAGE directeur des achats Thalès, net 2003

"la position géographique de la Belgique nous soustrait à une difficulté: l'utilisation quasiment incontournable de la langue anglaise, dont il faut reconnaître la suprématie en matière d'affaires, quel que soit le respect que l'on porte à la langue française." L'animateur du cluster aéronautique Wallon, Net 2003 www.afnet.fr

96% des sites de commerce électronique sont anglophones et 2% francophones (Malgré une intense activité de nos amis québécois qui à eux seuls, représentaient dès 1998 30 % des sites francophones),

Pour l'ensemble des sites, l'anglais ne représente plus 86,6% en février 2000 mais le français n'est que la sixième langue du web (4,4% en fev 2000, en recul d'une place par rapport à l'an 2000 avec le développement du chinois) après le japonais (7,2%), l'allemand(6,7%) le chinois (5,2%) et l'espagnol (5,2%) (source DREE-CFCE)

Pour les nouveaux sites 22% sont en espagnol, 14% en allemand, 12% en japonais et 10% en français d'après le site canadien www.cefrio.qc.ca (Le total est supérieur à 100 car de nombreux sites sont multilingues)

Cependant,

sur Evariste sur le Web
nous écrire
Evariste ©1996-2007
URL : http://www.evariste.org/new/index.html

(Last update : Fri, 9 Feb 2007)