Législation communautaire en vigueur

Document 386L0431


Actes modifiés:
367L0548 (Modification)

386L0431
Septième directive 86/431/CEE de la Commission du 24 juin 1986 portant adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et adminsitratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses
Journal officiel n° L 247 du 01/09/1986 p. 0001 - 0041
Edition spéciale finnoise ...: Chapitre 13 Tome 16 p. 3
Edition spéciale suédoise ...: Chapitre 13 Tome 16 p. 3




Texte:

SEPTIÈME DIRECTIVE DE LA COMMISSION du 24 juin 1986 portant adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses (86/431/CEE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
vu la directive 67/548/CEE du Conseil, du 27 juin 1967, concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses(1), modifiée en dernier lieu par la directive 79/831/CEE(2), et en particulier son article 19,
considérant que l'annexe I de la directive 67/548/CEE contient une liste de substances dangereuses complétée par des renseignements sur les procédures de classification et d'étiquetage de chaque substance ; que l'examen de la liste des substances dangereuses a montré que cette liste doit être adaptée à la lumière des connaissances scientifiques et techniques actuelles ou, plus précisément, qu'il est nécessaire de modifier la classification et l'étiquetage de certaines substances, de clarifier certaines désignations, de corriger certains numéros CAS (Chemical Abstract Service) et d'inscrire d'autres substances sur la liste ;
considérant que l'annexe II de la directive 67/548/CEE reproduit les symboles et indications de danger ; que, vu l'évolution des connaissances, une certaine indication de danger pourrait être mieux formulée en langue allemande ;
considérant que les annexes III et IV de la directive 67/548/CEE définissent les indications de risques particuliers (phrases R) et les conseils de prudence (phrases S) ; que certaines phrases R et S pourraient être mieux formulées dans la version danoise ; que, vu l'évolution des connaissances, il est nécessaire d'insérer de nouveaux conseils de prudence ;
considérant que l'annexe VI lettre D de la directive 67/548/CEE contient un guide de classification et d'étiquetage des substances et préparations dangereuses ; qu'il est nécessaire de corriger dans cette annexe quelques critères fixés pour le choix des phrases indiquant les risques particuliers (phrases R) et de définir les critères pour le choix d'une nouvelle phrase donnant un conseil de prudence (phrase S) ;
considérant que les dispositions de la présente directive sont conformes à l'avis du comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des substances et préparations dangereuses,

A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE :

Article premier
La directive 67/548/CEE est modifiée comme suit.
1)Annexe I (Liste des substances dangereuses) :
a)la note E suivante est ajoutée à la suite de la note D de l'avant-propos de l'annexe I :
« Note E Pour les substances auxquelles est attribuée la note E, les phrases R 20, R 21, R 22, R 23, R 24, R 25, R 26, R 27 et R 28, ainsi que toutes leurs combinaisons indiquant des risques, doivent être précédées du terme ''e galement''.
Exemples :
R 23 :également toxique par inhalation R 27 / 28 :également très toxique par contact avec la peau et par ingestion. »
b)la désignation, le numéro CAS, la classification et l'étiquetage des substances de l'annexe I énumérées ci-après sont remplacés par ceux indiqués à l'annexe I de la présente directive.
No 016-023-00-4 No 016-027-00-6 No 048-008-00-3 No 601-020-00-8 No 602-010-00-6 No 602-021-00-6 No 603-026-00-6 No 603-046-00-5 No 603-070-00-6 No 608-003-00-4 No 609-002-00-1 No 612-022-00-3 No 612-042-00-2 c)les substances énumérées à l'annexe II de la présente directive sont ajoutées à l'annexe I.
2)Annexe II (Symboles et indications de danger) :
dans la version allemande, le terme « Gesundheitsschaedlich » qui suit le symbole « Xn » de l'annexe II est remplacé par le terme « Mindergiftig (Gesundheitsschaedlich) ».
3)Annexe III (Nature des risques particuliers attribués aux substances dangereuses) :
a)dans la version danoise, les phrases R suivantes remplacent celles indiquées à l'annexe III :
« R 21Farlig ved hudkontakt R 24Giftig ved hudkontakt R 27Meget giftig ved hudkontakt R 33Kan ophobes i kroppen efter gentagen brug R 39Fare for varig skade paa helbred R 40Mulighed for varig skade paa helbred R 42Kan give allergi ved indaanding R 43Kan give allergi ved kontakt med huden » ;
b)dans la version danoise, les combinaisons de phrases R suivantes remplacent celles indiquées à l'annexe III :
« R 20 / 21Farlig ved indaanding og ved hudkontakt R 21 / 22Farlig ved hudkontakt og ved indtagelse R 20 / 21 / 22Farlig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 23 / 24Giftig ved indaanding og ved hudkontakt R 24 / 25Giftig ved hudkontakt og ved indtagelse R 23 / 24 / 25Giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 26 / 27Meget giftig ved indaanding og ved hudkontakt R 27 / 28Meget giftig ved hudkontakt og ved indtagelse R 26 / 27 / 28Meget giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 42 / 43Kan give allergi ved indaanding og ved kontakt med huden ».
4)Annexe IV (Conseils de prudence concernant les substances dangereuses) :
a)la phrase suivante est ajoutée à l'annexe IV :
« S 53 :
ES :Evitese la exposición - recábense instrucciones especiales antes del uso DA :Undgaa enhver kontakt - indhent saerlige anvisninger foer brug DE :Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen EL :Áðïoeaaýãaaôaa ôçí Ýêèaaóç - aaoeïaeéáóôaassôaa ìaa aaéaeéêÝò ïaeçãssaaò ðñéí ôçí ÷ñçóéìïðïssçóç AAÍ :Áùïéae aa÷ðïóèñaa - ïâôáéí óðaaoeéáë éíóôñèoeôéïíó âaaoeïñaa èóaa OEÑ :¸ùéôaañ ë'aa÷ðïóéôéïí - óaa ðñïoeèñaañ aeaaó éíóôñèoeôéïíó óðÝoeéáëaaó áùáíô ë'èôéëéóáôéïí ÉÔ :AAùéôáñaa ë'aaóðïóéõéïíaa - ðñïoeèñáñóé óðaaoeéáëé éóôñèõéïíé ðñéìá aeaaëë'èóï ÍË :Âëïïôóôaaëëéíã ùaañìéîaeaaí - ùueueñ ãaaâñèéê óðaaoeéáëaa ááíòéîõéíãaaí ñááaeðëaaãaaí ÐÔ :AAùéôáñ á aa÷ðïóé á ï - ïâôaañ éíóôñè ï aaó aaóðaaoeéáéó áíôaaó aeá èôéëéõá á ï » ;
â)aeáíó ëá ùaañóéïí aeáíïéóaa, ëaaó ðçñáóaaó Ó óèéùáíôaaó ñaaìðëáoeaaíô oeaaëëaaó éíaeéqèÝaaó á ë'áííaa÷aa ÉÙ :
« Ó^26Êïììaañ óôïoeoeaaô é oeîíaaíaa, óêaeëëaaó óôñáêó ãñèíaeéãô ìaaae ùáíae ïã ë ãaa êïíôáêôaaó Ó^28Êïììaañ óôïoe ð çèaeaaí ùáóêaaó óôñáêó ìaaae óôïñaa ì íãaeaañ ... (áíãéùaaó áoe ðñïaeèoeaaíôaaí aaëëaañ éìðïñôoeñaaí) Ó^30Ç ëae áëaeñéã ùáíae ð aaëëaañ é ðñïaeèêôaaô Ó^36Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî Ó^37Âñèã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaóçáíaeóêaañ èíaeaañ áñâaaîaeaaô Ó^38Âñèã aaãíaaô aeaaaeñ ôóù ñí, çùéó aaoeoeaaêôéù ùaaíôéëáôéïí éêêaa aañ ìèëéã Ó^39Âñèã âaaóêaeôôaaëóaaóâñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì èíaeaañ áñâaaîaeaaô Ó^41Èíaeã áô éíae aeaa ñoeãaaí ùaaae âñáíae aaëëaañ aaêóðëïóéïí Ó^43Âñèã ... ùaaae âñáíaeóëèêíéíã (AEaaí íoeaeîáãôéãaa ôaeðaa âñáíaeóëèêíéíãóèaeóôaeñ áíãéùaaó áoe ðñïaeèoeaaíôaaí aaëëaañ éìðïñôoeñaaí. Ó ñaaìô ùáíae éêêaa ì âñèãaaó ôéëoeoeîaaó: « Âñèã éêêaa ùáíae ») Ó^45Ùaaae èëaeêêaaóôéëoe ëaeaa aaëëaañ ùaaae éëaeaaâaaoeéíaeaaíaeaa aañ ïìã íaeaa ë ãaaâaaçáíaeëéíã íoeaeùaaíaeéã; ùéó aaôéêaaôôaaí, çùéó aeaaô aañ ìèëéãô » ;
oe)aeáíó ëá ùaañóéïí aeáíïéóaa, ëaaó oeïìâéíáéóïíó aeaa ðçñáóaaó Ó óèéùáíôaaó ñaaìðëáoeaaíô oeaaëëaaó éíaeéqèÝaaó á ë'áííaa÷aa ÉÙ :
« Ó^20^/^21AEaañ ì éêêaa óðéóaaó, aeñéêêaaó aaëëaañ ñaeãaaó èíaeaañ âñèãaaí Ó^36^/^37Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî ïã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-çáíaeóêaañ Ó^36^/^39Âñèã ó ñëéãô áñâaaaeóôoeî ïã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì Ó^37^/^39Âñèã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaóçáíaeóêaañ ïã -âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì èíaeaañ áñâaaîaeaaô Ó^36^/^37^/^39Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî, aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-çáíaeóêaañ ïã -âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì ».
5)Áííaa÷aa ÙÉ ëaaôôñaa AE (Ãèéaeaa aeaa oeëáóóéoeéoeáôéïí aaô ae'Ýôéqèaaôáãaa aeaaó óèâóôáíoeaaó aaô ðñÝðáñáôéïíó aeáíãaañaaèóaaó) :
á)áè oeçáðéôñaa 2.4.10 (óèâóôáíoeaaó éññéôáíôaaó) óaaoeïíae áëéíÝá (oeñéôaa ñaa ðïèñ ë'èôéëéóáôéïí aeaa ëá Ñ 36 - éññéôáíô ðïèñ ëaaó aeaaè÷), ëaaó óaaðô aeaañíéaañó ìïôó aeaa ëá aeaañíéaa ñaa ðçñáóaa « ëá ùáëaaèñ aeaaùñá aa ôñaa Ýãáëaa á 3 » óïíô ñaaìðëáoeÝó ðáñ ëaaó ìïôó « ëá ùáëaaèñ aeaaùñá aa ôñaa Ýãáëaa ïè óèðÝñéaaèñaa á 2,5 » ;
â)ëaaó oeñéôaa ñaaó ãÝíÝñáè÷ óèéùáíôó ðïèñ ëaa oeçïé÷ aeaa ëá ðçñáóaa aeïííáíô ëaa oeïíóaaéë aeaa ðñèaeaaíoeaa Ó^53 óïíô áîïèôÝó áðñaa ó ëaaó oeñéôaa ñaaó ãÝíÝñáè÷ ðïèñ Ó^52 á ëá oeéí aeè oeçáðéôñaa 4 :
« Ó^53: ¸ùéôaañ ë'aa÷ðïóéôéïí - óaa ðñïoeèñaañ ëaaó éíóôñèoeôéïíó óðÝoeéáëaaó áùáíô ë'èôéëéóáôéïí -ÁððëéoeáâéëéôÝ -Óèâóôáíoeaaó aaô ðñÝðáñáôéïíó oeáñoeéíïãaa íaaó, ìèôáãaa íaaó aaô/ïè ôÝñáôïãaa íaaó -OEñéôaa ñaaó ae'èôéëéóáôéïí -Ïâëéãáôïéñaa ðïèñ ëaaó óèâóôáíoeaaó aaô ðñÝðáñáôéïíó ìaaíôéïííÝaaó oeé-áùáíô áè÷qèaaëëaaó ïíô ÝôÝ áôôñéâèÝaaó ëaaó ðçñáóaaó Ñ^45, Ñ^46 aaô/ïè Ñ^47. »

Áñôéoeëaa 2
Ëaaó ¸ôáôó ìaaìâñaaó áaeïðôaaíô aaô ðèâëéaaíô, áùáíô ëaa 1aañ îèéëëaaô 1987, ëaaó aeéóðïóéôéïíó íÝoeaaóóáéñaaó ðïèñ óaa oeïíoeïñìaañ á ëá ðñÝóaaíôaa aeéñaaoeôéùaa. Éëó aaí éíoeïñìaaíô éììÝaeéáôaaìaaíô ëá OEïììéóóéïí.
Éëó áððëéqèaaíô oeaaó aeéóðïóéôéïíó á ðáñôéñ aeè 31 aeÝoeaaìâñaa 1987 áè ðëèó ôáñae.

Áñôéoeëaa 3
Ëaaó ¸ôáôó ìaaìâñaaó óïíô aeaaóôéíáôáéñaaó aeaa ëá ðñÝóaaíôaa aeéñaaoeôéùaa.

OEáéô á Âñè÷aaëëaaó, ëaa 24 îèéí 1986.
Ðáñ ëá OEïììéóóéïíÓôáíëaaae OEËÉÍÔÏÍ AEÁÙÉÓ Ìaaìâñaa aeaa ëá OEïììéóóéïí
(1)JO no 196 du 16. 8. 1967, p. 1.
(2)JO no L 259 du 15. 10. 1979, p. 10.


ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
77-78-1 016-023-00-4 E ES: sulfato de dimetilo DA: dimethylsulfat DE: Dimethylsulfat EL: Ueiików dimeuzlestéraw EN: dimethyl sulphate FR: sulfate de diméthyle IT: dimetilsolfato NL: dimethylsulfaat PT: sulfato de dimetilo 45-25-26-34 53-26-27-45 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
64-67-5 016-027-00-6 E ES: sulfato de dietilo DA: diethylsulfat DE: Diethylsulfat EL: Ueiików diaiuzlestéraw EN: diethyl sulphate FR: sulfate de diéthyle IT: dietilsolfato NL: diëthylsulfaat PT: sulfato de dietilo 45-46-20/21/22-34 53-26-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
10108-64-2 048-008-003 E ES: cloruro de cadmio DA: cadmiumchlorid DE: Cadmiumchlorid EL: Xlvrio´zxo kádmio EN: cadmium chloride FR: chlorure de cadmium IT: cadmio cloruro NL: cadmiumchloride PT: cloreto de cádmio 45-23/25-48 53-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
71-43-2 601-020-00-8 E ES: benceno DA: benzen DE: Benzol EL: Benyólio EN: benzene FR: benzène IT: benzene NL: benzeen PT: benzeno 45-11-23/24/25-48 53-16-29-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
106-93-4 602-010-00-6 E ES: 1,2-dibromoetano; dibromuro de etileno DA: 1,2-dibromethan; ethylendibromid DE: 1,2-Dibromethan; Ethylendibromid EL: 1,2-dibrvmoaiuánio ;aiuzlenodibrvmídio EN: 1,2-dibromoethane; ethylene dibromide FR: 1,2-dibromoéthane; dibromure d'éthylène IT: 1,2-dibromoetano; etilene dibromuro NL: 1,2-dibroomethaan; ethyleendibromide PT: 1,2-dibromoetano; dibrometo de etileno 45-23/24/25-36/37/38 53-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
96-12-8 602-021-00-6 E ES: 1,2-dibromo-3-cloropropano DA: 1,2-dibrom-3-chlorpropan DE: 1,2-Dibrom-3-chlorpropan EL: 1,2-dibrvmo-3-xlvropropánio EN: 1,2-dibromo-3-chloropropane FR: 1,2-dibromo-3-chloropropane IT: 1,2-dibromo-3-chloropropano NL: 1,2-dibroom-3-chloorpropaan PT: 1,2-dibromo-3-chloropropano 45-46-20/21-25-48 53-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
106-89-8 603-026-00-6 E ES: 1-cloro-2,3-epoxipropano; epiclorohidrina DA: 1-chlor-2,3-epoxypropan; epichlorhydrin DE: 1-Chlor-2,3-epoxypropan; Epichlorhydrin EL: 1-xlvro-2,3-epojzpropánio ; epixlvrzdrính EN: 1-chloro-2,3-epoxypropane; epichlorohydrin FR: 1-chloro-2,3-époxypropane; épichlorhydrine IT: 1-cloro-2,3-epossipropano; epicloridrina NL: 1-chloor-2,3-epoxypropaan; epichloorhydrine PT: 1-cloro-2,3-epoxipropano; epicloridrina 45-10-23/24/25-34-43 53-9-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
542-88-1 603-046-00-5 E ES: eter diclorometílico; eter bisclorometílico DA: bis(chlormethyl)ether; dichlordimethylether DE: Bis(chlormethyl)ether EL: Dis(xlvromeuzl)aiuéraw EN: bis (chloromethyl) ether FR: oxyde de bis(chlorométhyle); éther bis (chlorométhylique) IT: ossido di bis (clorometile); bis (clorometil) etere NL: bis(chloormethyl)ether; dichloordimethylether PT: éter bis(clorometilico); óxido de bis (clorometilo) 45-10-22-24-26 53-45 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
124-68-5 603-070-00-6 ES: 2-amino-2-metil-1-propanol DA: 2-amino-2-methylpropanol DE: 2-Amino-2-methylpropanol EL: 2-amino-2-meuzlopropanólh EN: 2-amino-2-methylpropanol FR: 2-amino-2-méthylpropanol IT: 2-amino-2-metilpropanolo NL: 2-amino-2-methylpropanol PT: 2-amino-2-metilpropanol 36/38 - >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
107-13-1 608-003-00-4 D Nota E ES: acrilonitrilo DA: acrylonitril DE: Acrylnitril EL: Akrzlonitrílio EN: acrylonitrile FR: acrylonitrile IT: acrilonitrile NL: acrylnitril PT: acrilonitrilo 45-11-23/24/25-38 53-16-27-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
79-46-9 609-002-00-1 E ES: 2-nitropropano DA: 2-nitropropan DE: 2-Nitropropan EL: 2-nitropropánio EN: 2-nitropropane FR: 2-nitropropane IT: 2-nitropropano NL: 2-nitropropaan PT: 2-nitropropano 45-10-20/22 53-9-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
91-59-8 612-022-00-3 E ES: 2-naftilamina DA: 2-naphthylamin DE: 2-Naphthylamin EL: 2-nafuzlamính EN: 2-naphthylamine FR: 2-naphtylamine IT: 2-naftilamina NL: 2-naftylamine PT: 2-naftilamina 45-22 53-44 >FIN DE GRAPHIQUE>
>DEBUT DE GRAPHIQUE>
92-87-5 612-042-00-2 E ES: bencidina; 4,4 m -diaminobifenilo DA: benzidin; 4,4 m -diaminobiphenyl DE: Benzidin; 4,4 m -Diaminobiphenyl EL: Benyidính ; 4,4 m -diaminodifain´zlio EN: benzidine; 4,4 m -diaminobiphenyl; biphenyl-4,4 m -ylenediamine FR: benzidine; 4,4 m -diaminobiphényle IT: benzidina; 4,4 m -diaminobifenile NL: benzidine; 4,4 m -diaminobifenyl PT: benzidina; 4,4 m -diaminobifenilo 45-22 53-44 >FIN DE GRAPHIQUE>

Fin du document


Document livré le: 11/03/1999


consulter cette page sur europa.eu.int